Geri Dön

Çeviri çocuk klasiklerinde eğitici iletiler (MEB'in 2005 yılında ilköğretim öğrencilerine önerdiği 100 Temel Eser örneğinde)

Education message of translated children classics (It is in theexample of 100 main works which are recommended to second grade primary school students by Ministry of Education)

  1. Tez No: 265248
  2. Yazar: UĞUR KILIÇ
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. FAHRİ TEMİZYÜREK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Çeviri, çocuk klasikleri, eğiticilik, ileti, Translated, children classics, educator, message
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Afyon Kocatepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 156

Özet

Araştırmada çeviri çocuk klasiklerinde bulunan eğitici iletiler tespit edilmiştir. Çalışmanın temel amacını, çeviri çocuk klasiklerinin hangi değerlerle ilgili eğitici iletiler içerdiğinin ortaya konması oluşturmuştur. Çalışmada aynı zamanda öğrencilerin söz konusu çeviri çocuk klasiklerini okuma oranları ve beğenme düzeyleri de tespit edilmiştir. Eğitici iletilerin tespiti için 2005 yılında MEB'in ilköğretim öğrencilerine tavsiye ettiği 100 Temel Eser içerisindeki çeviri çocuk klasiklerinden yola çıkılmıştır. Veri toplama aracı olarak öğrencilerin çeviri çocuk klasiklerine yönelik okuma ve beğeni düzeylerini tespit etmek amacıyla bir anket uygulanmıştır. Anket verileri ile ilköğretim 8. sınıf öğrencilerinin çeviri çocuk klasiklerine yönelik beğeni düzeyleri ve okuma oranları ortaya koyulmuştur.Sonuç olarak çeviri çocuk klasiklerinin başta toplumsal ve ahlaki değerlerle ilgili iletiler olmak üzere birçok eğitici iletiyi içinde barındırdığı tespit edilmiş, bazı klasiklerin okunma ve beğenme oranları yüksek çıkarken bazılarının oldukça düşük olduğu belirlenmiştir. Söz konusu nedenlerle çocuklarımıza tavsiye edilen çeviri çocuk klasikleri objektif bir bakış açısı ile değerlendirilmeli, çocuklarımız evrensel kültürü yansıtan bu eserlerin yanı sıra yerli ve orijinal çocuk Edebiyatı eserleri ile de tanıştırılmalıdır.

Özet (Çeviri)

In this research; the educational messages in translated children classics, the aim of the work this translated children classics which primary students read include which educational messages and the distribution of these educational messages to the bottom and top levels are found. Besides in this work the rate of these children classics read by the students and like degree are fixed. To find the educational messages we use the translated children classics in 100 main works which MEB (Turkish National Education Ministry) advise to read for primary school students in 2005. To gain data we use public survey in order to know about the rate of read degree and like degree of these translated children classics. With these public survey results the 8th grade students read rate and like rate of these classics are emphasizedAs a conclusion it is determined that translated children classics include lots of important educational messages and it is found that some of these classics like and read rate are high some of them are low. Fort his reason these classics should be considered objectifically and we should benefit from the classics which are suitable for our educatinal program and our target national merit and suitable for the person who gain universal point of view but besides these boks which show universal culture our children should be met with our national and original children books.

Benzer Tezler

  1. Mehmet Seyda'nın eserlerinde çocuk ve eğitim teması

    The child and education theme into the Mehmet Seyda's literary work

    SİBEL TORAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. HULUSİ GEÇGEL

  2. Ömer Seyfettin'in hikâyelerinin çocuk edebiyatına uyarlanması

    Adapting Ömer Seyfettin stories to children's literature

    DENİZ KURÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MURAT KOÇ

  3. Hekimlerin çocuk istismarı ve ihmaline ilişkin algı, bilgi, farkındalık düzeyi ve tutumlarının değerlendirilmesi

    Evaluation of the perception, knowledge, awareness level, and attitudes of physicians related to child abuse and neglect

    ŞULE BAŞÖNGEN

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Adli TıpMarmara Üniversitesi

    Adli Tıp Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET AKİF İNANICI

  4. Bir dünya klasiği çevirisinde yetişkin ve çocuk dizgesine bir bakış: Notre Dame'ın Kamburu örneği

    A look into the adult and children's system in the translation of a world classic: The case of the Hunchback of Notre Dame

    ELİF ARSLANOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Mütercim-Tercümanlıkİstanbul Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ARSUN URAS

  5. Barf bulantı ölçeğinin geçerlilik ve güvenirlik çalışması

    Validity and reliability study of Barf nausea scale

    HAMİDE ŞİŞMAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Çocuk CerrahisiAcıbadem Üniversitesi

    Cerrahi Hastalıkları Hemşireliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA ETİ ASLAN