Geri Dön

Fransızca ve Türkçedeki yer belirticilerinin karşılaştırmalı olarak incelenmesi ve yabancı dil olarak Türkçede yer belirticilerinin öğretimi

Comparative analysis of place markers in French and Turkish and teaching place markers in Turkish as a foreign language

  1. Tez No: 265510
  2. Yazar: ATA ATAK
  3. Danışmanlar: PROF. DR. V. DOĞAN GÜNAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 132

Özet

Bu çalışmanın amacı Fransızcadaki uzamın ifade edilme biçimlerinden yola çıkarak Türkçedeki uzamın ifade edilme biçimlerinin betimlenmesi ve bu betimlemeler aracılığıyla yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yer belirticilerinin öğretimine yönelik malzeme geliştirmektir. Bu amaç doğrultusunda uzam ve uzamı ifade eden sözlüksel birimlerin genel özellikleri üzerine Fransızcadan yola çıkarak Türkçe betimlemeler yapılmıştır.İnsanın günlük yaşamında önemli bir yere sahip olan uzam birçok bilim dalı tarafından ilgi görmüş ve çok farklı çalışmaların konusu olmuştur. Bu sebepten ilk olarak uzamın dilbilim, felsefe, coğrafya gibi farklı bilim dalları tarafından yapılan tanımlarından söz edilmiş ve tarihsel süreç içerisindeki yerine değinilmiştir.Uzam farklı dillerde çeşitli sözlüksel birimler tarafından ifade edilse de anlambilimsel düzlemde aynı özellikleri göstermektedir. Bu bağlamda uzamın genel özellikleri üzerine betimlemeler yapılmıştır. Sonraki aşamalarda ise uzamın hangi sözlüksel birimler tarafından nasıl ifade edildiği Fransızcadan yola çıkılarak Türkçe betimlemelerle anlatılmıştır.Son aşamada ise uzam üzerine yapılan bu betimlemelere dayanarak yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde uzamı belirten dilbilgisel yapıların öğretime yönelik malzemeler tasarlanmıştır.

Özet (Çeviri)

This research aims to describe forms of expression of space in Turkish by considering the forms of expression in French; and relying on these descriptions, to prepare course materials on place markers in Turkish as a Foreign Language. With this aim, we made descriptions on general characteristics of lexical units that express the space in Turkish, by taking into account the equivalents of those in French.Space, having an important place in people?s daily lives attracts the attention of several disciplines and has always been the subject of different researches. For this reason, in the first place, we mentioned about the definitions of space in several disciplines such as linguistics, philosophy and geography and discussed the position of space in its historical process.Though, ?space? is expressed by different lexical units in different languages, it presents the same characteristics in semantic level. In this context, we made some descriptions on the general characteristics of space. In the following chapters, relying on the French descriptions, we tried to make descriptions of expression of space in Turkish.In the last chapter of this research, with the help of the aforementioned descriptions, we tried to prepare some course materials in teaching the grammatical structures that express the space in Turkish as a foreign language.

Benzer Tezler

  1. Fransızcada ve Türkçede sözlüksel üye değiştirimleri

    Lexical argument alternations in French and Turkish

    ALİ OSMAN DURMUŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    Yabancı Dil Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NADİR ENGİN UZUN

  2. Ana dili ve ikinci dili Fransızca olan öğrencilerin Türkçe yazma becerileri

    Turkish writing skills of native French speakers and speaking French as a second language

    MUSTAFA TEKELİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUAMMER NURLU

  3. Deutsche und Turkische vornamen: Ein beitrag zur kontrastiven vornamenforschung

    Başlık çevirisi yok

    DURSUN ZENGİN

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    1994

    Alman Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BATTAL İNANDI

  4. Devoir et pouvoir, verbes modaux en Français et leurs equivalents en Turc

    Fransızcada kiplik bildiren devoir ve pouvoir fiilleri ve Türkçedeki eşdeğerleri

    UMUT CAN GÖKDUMAN

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2015

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞEVKİYE ECE KORKUT

  5. Langue analytique et langue agglutinante premiere approche comparative de l'etude/l'enseigment du Français et du Turc

    Dondan eklemeli dil Türkçe'nin ve çekimli dil Fransızcanın teorik açıdan karşılaştırmalı bir inceleme

    SELDA AKÇA

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2005

    Fransız Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NEVİN HADDAD

    YRD. DOÇ. DR. SUNA AĞILDERE