Geri Dön

Mirasın paylaşılması

The partition of the estate

  1. Tez No: 279429
  2. Yazar: HATİCE TOLUNAY OZANEMRE YAYLA
  3. Danışmanlar: PROF. DR. İHSAN ERDOĞAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Hukuk, Law
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Özel Hukuk Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Medeni Hukuk Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 358

Özet

Gerçek kişinin ölümü üzerine bu kişiye ait değerler, bu kimsenin küllî halefi olan mirasçılarına intikal eder ve bu şekilde bu mirasçılar arasında miras ortaklığı teşekkül eder. Bu şekilde kurulan miras ortaklığının ilelebet devam etmesi, söz konusu ortaklığın nihaî amacının tasfiye olmasına ve ayrıca mirasçıların menfaatlerine aykırıdır. Bu ortaklığın, tek sona erme sebebi olmamakla birlikte, olağan sona erme biçimi, mirasın paylaşılmasıdır.Mirasın paylaşılması, mirasçılar, mirasbırakan veya kanunkoyucu tarafından belirlenen paylaşma kuralları dikkate alınarak, miras paylarının oluşturulması ve bu paylarının mirasçılara özgülenmesi ve bu şekilde her bir mirasçının kendisine özgülenen tereke değeri veya değerleri üzerinde bireysel hak sahipliğinin tesis edilmesiyle gerçekleşmektedir. Dikkat edilirse, mirasın paylaşılması işlemi, bu işlemle borçların paylaşılması da mümkünse de, aktiflerin paylaşılmasına ilişkindir. Bu çerçevede, mirasın paylaşılması işlemi, ilgili tereke değerinin kendisine özgülendiği mirasçı lehine, diğer tüm mirasçıların, söz konusu tereke değeri üzerindeki elbirliğiyle hak sahipliğinden vazgeçmeleriyle sağlanacaktır.Mirasın paylaşılması mirasçılar tarafından oybirliği ile yapılacak paylaşma sözleşmesiyle gerçekleştirilebilir. Bu sözleşme, elden paylaşma veya yazılı paylaşma sözleşmesi şeklinde yapılır. Paylaşma, elden paylaşma işleminde sözleşmenin yapıldığı; yazılı paylaşma sözleşmesinde ise sözleşmenin ifa edildiği anda gerçekleşir.Mirasçılar paylaşmaya ilişkin anlaşmaya varamadıkları takdirde, paylaşma, mirasçılardan birinin talep etmesi üzerine hâkim tarafından gerçekleştirilecektir. Mirasçının talebini paylaşma dâva açarak ileri sürmesi ve hâkimin dâvayı kabul etmesiyle, ilgili mirasçı miras payını alarak miras ortaklığından ayrılır.Mirasın paylaşılmasının sonuçlandırılmasından sonra mirasçıların birbirlerine ve üçüncü kişilere karşı sorumlulukları söz konusudur. Mirasçılar birbirlerine karşı özgüleme konusu tereke mallarının üçüncü kişi tarafından zapt edilmesi veya ayıplı çıkmasından, özgüleme konusu alacağın borçlusunun ödeme gücünden yoksun olmasından, paylaşmadan başlayarak bir yıllık süre boyunca miras payları oranında sorumludurlar. Mirasçıların tereke borçlarının alacaklılarına karşı, bu borçların ödenmesinden müteselsil olarak sorumlu olmaları, paylaşmadan sonra da belli bir süre devam eder. Müteselsil sorumluluk, mirasçılar arasında yapılan ve borcun iç yüklenilmesi niteliğinde olan anlaşmaya alacaklının rıza göstermesi veya paylaşmadan başlayarak beş yıllık sürenin dolmasıyla sona erer.

Özet (Çeviri)

The values belonging to the deceased real person, descents to the legal heirs who are the universal succession of the deceased and in this way there is a community of heirs among the inheritors. It is against the interests of the inheritors and the definite objective that is the liquidation, of such community if the community of heirs occurred in this way, continues ever more. Although, it is not the only way of termination, the usual way of termination is the partition of the estate.The partition of the estate is executed in accordance with the rules of legislator on partition or the inheritors or deceased, thus the constitution of the pour parties and distribution of the pour parties to inheritors whose individual right ownership are constituted on distributed succession value or values for inheritors. It is noted that the estate partition proceedings is on the partition of the assets, although the debts can be subject of the partition, as well. In this frame, the partition of estate proceeding will be able to be realized when all other inheritors leave their ownership rights in cooperation on related estate value in favour of the inheritor who is distributed the related estate.The partition of the estate can be executed with the partition contract which is concluded by all inheritors unanimously. The contract can be formed for the heirs upon formation and acceptance of the lots or with the execution of written partition contract. The partition of the estate is achieved for the first one as soon as the contract is formed; for the latter one, as soon as the written contract is fulfilled. In case the inheritors cannot reach an agreement for the partition, the partition will be executed by the judge upon any of the inheritors? demand. As the inheritor brings a lawsuit and the judge accepts the judicial partition case, related inheritor leaves the community of heirs where he/she takes his/her own share.There are responsibilities of the inheritors against each other and third parties after the completion of partition of estate. The inheritors are responsible proportional to their share against each other for one year starting on the date of achievement of partition for the cases of eviction of the distributed assets by any third party or defection of the assets; existence of a debtor who cannot afford a claim for any distributed share. The joint liability of the inheritors for the debt of estate against the third parties continues after completion of the partition for a length of time. The joint liability discontinues if the claimant consents for the agreement on assumption of indebtedness among all the inheritors or expiration of five years from the date of completion of the partition.

Benzer Tezler

  1. 5403 sayılı Toprak Koruma ve Arazi Kullanımı Kanunu'na göre tarımsal arazilerin miras yoluyla intikali

    Agricultural land acquisition by inheritance according to the Soil Conservation and Land Use Law No. 5403

    EYLÜL CAN KÖSE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Hukukİstanbul Üniversitesi

    Özel Hukuk Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BAKİ İLKAY ENGİN

  2. Mirasın paylaşılmasından sonra mirasçıların müteselsil sorumluluğu

    Joint liabilty of heirs after partition of the heritage

    NESİBE GÜLGÜN DALKILIÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    HukukÇankaya Üniversitesi

    Özel Hukuk Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HATİCE TOLUNAY OZANEMRE YAYLA

  3. Mirasın mahkeme kararıyla paylaşılması

    Portion of the inheritance by the authorized court

    MEHMET ÖZGÜR AVCI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    HukukMarmara Üniversitesi

    Özel Hukuk (Medeni Hukuk) Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SERAP HELVACI

  4. Türk hukukunda mirasın paylaşılması davası

    The case for division of the inheritance

    DENİZ ŞİŞKO

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Hukukİstanbul Aydın Üniversitesi

    Özel Hukuk Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ EVRİM KERMAN

  5. Miras ortaklığı

    Community of heirs

    ÖZLEM SARI FİDAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    HukukGazi Üniversitesi

    Özel Hukuk Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HURİYE REYHAN DEMİRCİOĞLU