Geri Dön

Mütercimi bilinmeyen ikinci Kabus-Nâme tercümesi (1b-43b): Metin-dil incelemesi-sözlük

The second translation of Qabus-Nâme by unknown translator (1b-43b): Text, language study, dictionary

  1. Tez No: 317723
  2. Yazar: OĞUZ SAMUK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ENFEL DOĞAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2012
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 408

Özet

Bu çalışma Eski Anadolu Türkçesi'nin, bilinen gramatikal özelliklerinin yanında başka husûsiyetlerin ve bu dönemin bilinen söz varlığının dışında yeniliklerin olup olmadığının saptanması ve bu tercümenin incelenmesi sonucunda elde edilen verilerin bilim dünyasına kazandırılması amacıyla hazırlanmıştır.Üç bölümden oluşan bu çalışmanın başına genel olarak Kabus-nâme, tercümeleri hakkında bilgiler içeren bir giriş bölümü de eklenmiştir.Birinci bölümde metnin dil incelemesi kapsamında, metindeki fonetik ve morfolojik özellikler üzerinde durulmuştur. İkinci bölümde metin, transkripsiyon alfabesi kullanılarak Latin alfabesine aktarılmıştır. Üçüncü bölümde ise metnin dizini ve sözlüğü yer almaktadır.

Özet (Çeviri)

This thesis is prepared in order to arrange other features of Old Anatolian Turkish, besides the known grammatical features, and to determine if there are innovations except the known vocabulary and to bring this thesis into the science world as a result of the datas that were acquired after the analyze of the translation.An introductory part, which includes informations about Qabus-nâme translations, is added into the thesis that consists of three chapters.Within the scope of language study, phonetic and morphological features are emphasized in the first chapter. The text is changed into the Latin alphapet with transcription in the second chapter. Index and the dictionary of the text are prepared in the third chapter.

Benzer Tezler

  1. Mütercimi bilinmeyen ikinci Kabus-nâme tercümesi (44a -90b) (Metin- dil incelemesi- sözlük)

    The second translation of Qabus-nama by unknown translator (44a-90b) (Text, language analysis, dictionary)

    FATİH DENİZ AKYÜZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ENFEL DOĞAN

  2. Sözlüklerin Türkçe kaynak metin olarak kullanılması bir ansiklopedik sözlük örneği

    The usage of dictionaries as resource text for Turkish language. a version of encyclopedical dictionary

    YASİN YAYLA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA S. KAÇALİN

  3. Telhîsü'l-Miftâh'ın Türkçe tercümeleri ve mütercimi bilinmeyen Türkçe bir tercümesi (metin-inceleme)

    Turkish translations of Telhîsü'l-Miftâh and a Turkish translation of Telhîsü'l-Miftâh, of which translator is unknown (text-analysis)

    AHMET AKDAĞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUCAHİT KAÇAR

  4. Tezkire geleneği içinde Nefeszâde İbrahim el-Hüsnî'nin Tezkiretü'l-Hattâtîn'i ve müellif/mütercimi bilinmeyen Muhtasar Tezkire-i Hattâtîn: İnceleme- metin

    Tezkiretü?l-Hattatin of Nefeszade İbrahim and Muhtasar Tezkire-i Hattatin, by an unknown author and translator, in our biography tradition

    MUSTAFA ÇETİNKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıNevşehir Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ÖMER BAYRAM

  5. Türk edebiyatında Bostan ve Abdî'nin manzum Bostan tercümesi (İnceleme-metin)

    Bostan in Turkish literature and Abdî's verse Bostan translation (Analysis-text)

    HAKAN SEVİNDİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET SEVGİ