MSTS (Musculoskeletal Tumor Society Score ) ve TESS (Toronto Extremity Salvage Score) ölçeklerinin Türkçe çevirisinin geçerliliği ve güvenilirliğinin değerlendirilmesi
Evaluation of reliability and validity of the Turkish translations of MSTS (Musculoskeletal Tumor Society Score ) and TESS (Toronto Extremity Salvage Score) scales
- Tez No: 328983
- Danışmanlar: PROF. DR. S. AYKIN ŞİMŞEK
- Tez Türü: Tıpta Uzmanlık
- Konular: Ortopedi ve Travmatoloji, Orthopedics and Traumatology
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2013
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Tıp Fakültesi
- Ana Bilim Dalı: Ortopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 129
Özet
Bu çalışma Ortopedik Onkolojide sık olarak kullanılan MSTS (Musculoskeletal Tumor Society Score) ve TESS (Toronto Extremity Salvage Score) ölçeklerinin Türkçe çevirisinin geçerliliği ve güvenilirliğinin değerlendirilmesi amacıyla yapılmıştır. Kas-iskelet sistemine ait kötü huylu tümör ya da iyi huylu agresif tümor tanısı almış ve uzuv koruyucu cerrahi tedavi uygulanmış 36 hasta bu çalışmaya dahil edilmiştir. Her iki ölçeğin Türkçe çevirisi kılavuzlara göre hazırlanmıştır. Kültürel uyumu sağlamak için çeviriler üzerinde düzeltme uygulanmasına gerek görülmemiştir. Geçerlilik için SF-36?nın fiziksel komponenti, WOMAC (Western Ontario and Mc Master Universities Arthritis Index) Türkçe çevirisi, DASH (Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand) Türkçe çevirisi ve EHAS (Eklem Hareket Açıklığı Skalası) kullanılmıştır. TESS ölçeğinin test-retest güvenilirliği ve iç tutarlılığı yüksek düzeyde saptanmıştır (Cronbach?s ?.:0,96 p
Özet (Çeviri)
The aim was this study to evaluate the reliability and validity of the Turkish Translations of MSTS (Musculoskeletal Tumor Society) and TESS (Toronto Extremity Salvage Score) scales, that were being frequently used in Orthopaedic Oncology. Total 36 patients with benign aggressive or malignant musculoskeletal tumors have been treated with extremity salvage surgery. Translation and back translations of the TESS and MSTS were performed according to the published guidelines. Revision for cultural adaptation is not needed. SF-36 physical component, WOMAC (Western Ontario and McMaster Universities Arthritis Index) Turkish translation, DASH (Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand) Turkish translation and ROM (Range of Joint Motion Scale) were used validity. Self-consistency and test-retest reliability of the TESS scale is highly established (Cronbach?s ?.:0,96 p
Benzer Tezler
- Distal femur ve proksimal tibia tümör rezeksiyon protezi uygulanan hastalarda fonksiyonel sonuçların değerlendirilmesi
Evaluation of the functional results of reconstruction with endoprosthesis for distal femur and proximal tibia primary musculoskeletal tumors
FURKAN YILMAZ
Tıpta Uzmanlık
Türkçe
2022
Ortopedi ve TravmatolojiAnkara ÜniversitesiOrtopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HÜSEYİN YUSUF YILDIZ
- Distal femur rezeksiyon protezi uygulanan onkolojik hastalarda fonksiyonel sonuçların kantitatif değerlendirilmesi
Quantitative analysis of functional results after distal femur resection of oncological patient
EMRAH ÇALIŞKAN
Tıpta Uzmanlık
İngilizce
2016
Ortopedi ve TravmatolojiMarmara ÜniversitesiOrtopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BÜLENT EROL
- Diz çevresi tümörlerde fonksiyonel ve onkolojik sonuçlarımız
Functional and oncological results of tumors located around knee
AHMET BORA YETER
Tıpta Uzmanlık
Türkçe
2010
OnkolojiAkdeniz ÜniversitesiOrtopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET TURAN AYDIN
- Proksimal humerusun primer ve metastatik tümörlerinin rezeksiyon sonrası tümör protezlerinin sonuçları
The results of tumor prostheses afte rezektion in primary and metastatik proximal humerus tumors
ERTUĞRUL ALLAHVERDİ
Tıpta Uzmanlık
Türkçe
2007
Ortopedi ve TravmatolojiAnkara ÜniversitesiOrtopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YUSUF YILDIZ
- Pelvis tümörlerinde internal hemipelvektomi sonrası masif hemipelvis allogreft ile rekonstrüksiyonun onkolojik ve fonksiyonel sonuçları
Başlık çevirisi yok
AHMET FEVZİ KEKEÇ
Tıpta Uzmanlık
Türkçe
2014
Ortopedi ve TravmatolojiSağlık BakanlığıOrtopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BEDİİ ŞAFAK GÜNGÖR