Deutsche Pronominaladverbien und deren Erscheinungsformen im Türkischen - eine kontrastive Untersuchung -
Almancada adıl gibi kullanılan belirteçlerin Türkçede kullanım biçimleri - karşılaştırmalı bir çalışma -
- Tez No: 331681
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. NURSEN ZEHRA BERÇİN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Dilbilim, German Linguistics and Literature, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2012
- Dil: Almanca
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Almanca Öğretmenliği Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 98
Özet
Almancada adıllaşabilen Belirteçlerin Türkçede kullanım Biçimleri- Karşılaştırmalı bir çalışma? başlıklı tezde metinlerin oluşumunda rol oynayan adıl gibi kullanılabılen belirteçlerin bağlamsal ve işlevsel açıdan karşılaştırılmıştır.Bu çalışmada adıl gibi kullanılan belirteçler ele alınmış ve Almanacadaki edebi ve güncel metinlerin Türkçe çevirilerindeki yansımaları ortak yönleriyle ve zıtlıklarıyla çözümlenmiştir. Buradan hareketle araştırmada betimlemeli ve eş zamanlı yöntem benimsenmiştir. Böyece bu çalışmanın acacı Türkçede bu yapının olmamasından kaynaklanan sorunların giderilmesi ve Almança öğreniminde yardımcı olması.Bu bağlamda birinci bölümde, bu konuda yapılmış çalışmalar çerçevesinde adıl gibi kullanılan belirteçlerin Almancadaki işlevi ve kullanımı, ikinci bölümde konuyla ilgili dilbilimsel yapıların ele alınması ve Almanca metinlerden ve Türkçe çevirilerinden yola çıkılarak, adıl gibi kullanılan belirteçlerin Türkçe metinlerde veriliş biçimleri yapısal ve anlamsal açıdan ele alınmıştır. Son bölümde elde edilen bulgular değerlendirilmiş ve Almanca öğrenimi için tavsiyeler verilmiştir.
Özet (Çeviri)
This thesis entitled ` German Pronominaladverbs and their equals in the Turkisch language. A kontrastiv analysis?This thesis considers the contrastive analysis of the German pronominal adverb on a syntactic, semantic and pragmatic level in comparison to Turkish language. For this German literary texts and daily texts and their translations are compared and contrasted. The aim is to remove conflicts and to create a basis to which the teaching staff can refer, because the Turkish language doesn?t know the structure of pronominaladverbs.In the study, we use the descriptive method. By this, the reflections of text linguistic theories to German and Turkish texts are studied with respect to similarities and differences between them via descriptive and synchronic methods.For this , the first part of the study gives an overview of the related literature. The second part gives explanations of German pronominaladverbs and their use in Türkish both structurally and semantically in the lights of the rules. The last part gives a review of the study and takes the results of the comparisons and contrast of the use of pronominaladverbs in texts and advices were given.
Benzer Tezler
- Deutsche ostfriesenwitze und Türkische schwarzmeerwitze (Ein textstruktureller und sprachdidaktischer vergleich)
Başlık çevirisi yok
MESUT GÖNÇ
Doktora
Almanca
1999
Alman Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiAlman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEMİL ARDA
- Das Frauenbild in den werkwen der Deutschschreibenden Türkischen autoriennen (2 cilt)
Başlık çevirisi yok
KADRİYE ÖZTÜRK
- Deutsche und Turkische vornamen: Ein beitrag zur kontrastiven vornamenforschung
Başlık çevirisi yok
DURSUN ZENGİN
Doktora
Almanca
1994
Alman Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BATTAL İNANDI