'Ermeni harfli Kıpçakça Zebur=Psalter' adlı eser ile memlük Kıpçak Türkçesiyle yazılmış 'İrşâdü'l-Mülûk ve's-Selâtîn' adlı eserin şekil bilgisi bakımından karşılaştırılması
Morphologic comparison of the work named 'Qypchaqish Psalter' written in Armenian-Qypchaq Turkish and the work named 'İrşâdü'l-Mülûk ve's-Selâtîn' written in Mamluk- Qypchaq Turkish
- Tez No: 358631
- Danışmanlar: PROF. DR. AHMET BİCAN ERCİLASUN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Memlûk Kıpçak Türkçesi, Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesi, Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi, Ermeni Harfli Kıpçakça Zebur
- Yıl: 2014
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 571
Özet
Bu çalışmanın amacı, tarihî Kıpçak Türkçesinin iki önemli kolunu oluşturan, Karadeniz'in kuzeyinde bugünkü Ukrayna topraklarında filoloji, hukuk, din (Hristiyanlık), edebiyat, doğa bilimleri, felsefe ve ziraatçilik gibi birçok sahada önemli eserler vermiş Ermeni harfli Kıpçak Türkçesi ile Mısır coğrafyasında dil, din, askerlik ve edebiyat vb. alanlarda önemli eserler vermiş olan Memlük Kıpçak Türkçesi arasındaki morfolojik benzerlikleri ve farklılıkları ortaya çıkarmaktır. Söz konusu çalışmada Ermeni harfli Kıpçak Türkçesi ile yazılmış“Kıpçakça Zebur”adlı eser ile Memlûk Kıpçak Türkçesi ile yazılmış“İrşâdü'l-Mülûk ve's-Selâtîn”adlı eserin şekil bilgisi bakımından karşılaştırması yapılmış ve tespit edilen şekil bilgisi unsurlarının tarihî Türk lehçelerindeki durumları örneklerle gösterilmeye çalışılmıştır. Tez çalışmasının ana malzemesini oluşturan, tarihî Kıpçak Türkçesinin farklı iki sahasına ait iki eserin söz varlığında bulunan morfolojik unsurların benzerlikleri ve farklılıkları, bilgisayar ortamında fişleme yöntemiyle amaca yönelik kullanılmak üzere belirlenmiştir. Karşılaştırma sonucu görülen morfolojik biçimlerin ortaya çıkardığı görünüm şöyledir: Memlük Kıpçak Türkçesi temsilcisi İM, dönemin standart yazı dilini, Ermeni harfli Kıpçak Türkçesi temsilcisi KZ ise tarihî Kıpçak Türkçesi konuşma dilini (ağızlarını) yansıtmaktadır.
Özet (Çeviri)
This study sets out to reveal the morphological similarities and differences between Armenian-Qypchaq Turkish which constitutes one of two major branches of the historical Qypchaq Turkish and created important works in many fields such as philology, law, religion (Christianity), literature, science, philosophy and farming in the territory of present-day Ukraine in the north of the Black Sea and Mamluk-Qypchaq Turkish which forms another branch of historical Qypchaq Turkish and created important works in the fields such as language, religion, military and literature in Egypt geography. In the study, the work named“Qypchaqish Psalter”written in Armenian-Qypchaq Turkish and the work named“İrşâdü'l-Mülûk ve's-Selâtîn”written in Mamluk- Qypchaq Turkish were compared in terms of morphology and was also tried to show the status in historical Turkish dialects of the morphological elements identified, by giving the examples. The similarities and differences of the morphological elements finding in vocabulary of two works which constitute the main material of the thesis and belong to two different area of historical Qypchaq Turkish were determined in computer environment for use in purposes by carding method. As a result of the comparison, the prospect brought out morphological forms is that İM, which is the representative of Mamluk Qypchaq Turkish, reflects the standard written language of the period while KZ, which is the representative of Armenian-Qypchaq Turkish, reflects the spoken language (dialects) of historical Qypchaq Turkish. Key Words 1. Mamluk- Qypchaq Turkish 2. Armenian-Qypchaq Turkish 3. Comparative Morphology 4. İrşâdü'l-Mülûk ve's-Selâtîn 5. Armenian-Qypchaq Psalter
Benzer Tezler
- Ermeni harfli Kıpçakça Zebur'da fiil - tamlayıcı ilişkisi
The relation of verb – complement in Armenian Qypchaq Psalter
GÜLDEREN TOKMAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
DilbilimAbant İzzet Baysal ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İ. GÜLSEL SEV
- Ermeni harfleriyle yazılmış Kıpçakça Zebur metin-dizin
Qypchaqish psalter writing with Armenian letters text-index
İBRAHİM ARIKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2006
Türk Dili ve EdebiyatıGaziantep ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. VAHİT TÜRK
- Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesiyle yazılmış 1618 Tarihli Dualar Kitabı (Çeviri-inceleme-dizin-transkripsiyonlu metin)
Prayer Book Dated 1618 written in Kipchak Turkish with Armenian Letters (Translation-analysis-index-text with transcription)
KÜBRA CAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. JALE DEMİRCİ
- Ermeni harfli bir Kıpçak metni: Azizlerin Hayat Hikayeleri: Metin- inceleme -dizin
The Kipchak text with armenian-letter: Life Stories of Saints Text- analysis- index
YEŞİM ŞAHİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
DilbilimAnkara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. JALE DEMİRCİ
- Ermeni harfli Türkçe metin: 'Kirk Vor Goçi Agn Lusadu' (İnceleme-metin-dizin)
Turkish text with Armenian letters: 'Kirk Vor Goçi Agn Lusadu' (Review-text-index)
SEMANUR ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA BALCI