Geri Dön

Almanca ve Türkçede dilbilgisel zamanların kullanım yerleri ve karşılaştırılması

Usage and comparison of tenses in German and Turkish

  1. Tez No: 366822
  2. Yazar: ÖZGE SİNEM İMRAĞ
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. DURSUN BALKAYA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Dilbilgisel zaman, Almancada zamanlar, Türkçede zamanlar, kip, tense, tenses in German, tenses in Turkish, modality
  7. Yıl: 2014
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Alman Dilbilimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 142

Özet

Almanca ve Türkçede dilbilgisel zamanların kullanım yerlerini incelediğimiz çalışmamızın giriş bölümünde zaman ve kip kavramlarını, olay zamanı, konuşma zamanı ve gönderge zamanı terimlerini açıklamaya çalıştık. Birinci bölümde Almanca ve Türkçede hangi dilbilgisel zamanların ve kiplerin olduğunu belirttik. İkinci bölümde“şimdi”, üçüncü bölümde“geçmiş”, dördüncü bölümde ise“gelecek”zaman diliminin her iki dilde hangi dilbilgisel zaman biçimleriyle ifade edildiğini, bu zaman biçimlerinin nerelerde kullanıldığını ve kip işlevi üstlendiği kullanımlarını açıklayarak, iki dildeki benzerlik ve farklılıkları saptamaya çalıştık.

Özet (Çeviri)

In the introduction part of our study, in which we analysed the usage of tenses in German and Turkish, we tried to explain the time and modality concept and also point of the event-, speech- and reference terms. In the first part of the study we stated which tenses and modes in German and Turkish exist. In the second part we tried to explain which tenses in both languages signify the present, in the third part the past and in the fourth part the future time period, and we also tried to state the usage of these tenses and their usage as mode. Finally we tried to determine the similarities and differences between these two languages.

Benzer Tezler

  1. Лингво-стилистические особенности ложныхдрузей переводчика

    Tuzak kelimelerin çevirisinde dilbilimsel ve üslupbilimselözellikler

    ŞUHEDA RENGİN ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Rusça

    Rusça

    2024

    Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SALTANAT MAMBAYEVA

  2. Deutsche und Turkische vornamen: Ein beitrag zur kontrastiven vornamenforschung

    Başlık çevirisi yok

    DURSUN ZENGİN

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    1994

    Alman Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BATTAL İNANDI

  3. Türkçede ve Halha Moğolcasında durum kategorisi

    Case category in Turkish and Khalkha Mongolian

    BAYARTSETSEG DASHZEVEG

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MURAT KÜÇÜK