Süleymaniye Kütüphanesi Tercüman Koleksiyonunda 020 numara ile kayıtlı şiir mecmuasının çeviri yazılı metni ve incelemesi
The transcription text and scientific analysis of poem magazine that registered in Süleymaniye Library, Tercüman Collection with inventory number 020
- Tez No: 405761
- Danışmanlar: PROF. DR. İSMAİL HAKKI AKSOYAK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2015
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 255
Özet
Süleymaniye Kütüphanesi Tercüman 020 demirbaş numarası ile kayıtlı Şiir ve Şarkı Mecmuası bu tez çalışmada her yönüyle tanıtıldıktan sonra mecmuanın çeviri yazılı metni de eklenmiştir. Mecmuadaki şiirler, ait oldukları şairlerin transkribe divanlarındaki ve diğer el yazması divanlarındaki şekilleri ile karşılaştırılmış, farklılık ve benzerlikler ortaya konmaya çalışılmıştır. Elde edilen sonuçlar dipnotlarla aktarılmıştır. Mecmuada şiiri bulunan şairlerin yaşadığı yüzyıllar ve şiirlerdeki ölçü düzenleri grafiklerle gösterilmiştir. Bu sonuçlardan hareketle mecmua ile ilgili değerlendirmelere yer verilmiştir. 18. yüzyılın ortalarında yazıldığı düşünülen Tercüman 20 koleksiyonundaki bu mecmua; hem döneminin önde gelen şairlerinin şiirlerini hem de adı fazla duyulmamış şairlerin şiirlerini nazire geleneği çerçevesinde bir araya getirmiştir. Alfabetik sıraya göre düzenlenmiş 142 gazelin yanı sıra, kaside, mesnevi, rubai, müstezat, terkib-bent gibi nazım şekilleri ile dönemin sanat müziği makam ve usulleri de mecmuada kendine yer bulmuştur. Bu mecmuanın transkripsiyonu ile 16. ve 17 yüzyılın geri planda kalan Tıybî, Kıyâsî, Hâşimî, Zekî, Râmî, Nâmî, Emrî, Enis, Nâdirî, Feyzî, Ulvî, Tâhir, Sâbit, Sipâhî, Riyâzî, Vasfî, Behiştî gibi şairlerin çeşitli şiirleri gün yüzüne çıkarmaktadır. Öte yandan mecmuada yer alan Klasik Türk Müziği makamları, çeşitli mesnevi parçaları; rubai, terkib-bent örnekleri ve Sihâm-ı Kazâ'dan yapılan birtakım alıntılar da bulunmaktadır. Yapılan çalışma sonrasında Divan edebiyatının 17. yüzyılda nasıl bir anlayış ve kapsam içinde olduğu, ne gibi değişikliklere uğradığı tespit edilecek; edebiyat eleştirisi ve edebiyat tarihi alanlarında yeni yorumların ortaya konmasında yardımcı olacaktır.
Özet (Çeviri)
Süleymaniye Library Translator inventory number 020 registered with the Journal of Poetry and Song after presenting the translated text journals every aspect of this thesis is also included. Poems in magazines, of which they are transcribed in court and other manuscripts of the poet is compared with the figure in court, it has tried to present the differences and similarities. The results are transferred with the notes. Centuries inhabited by the poet with a poem in a magazine layout and dimensions of the poem is shown by the graph. These results are given to the assessment of the movement of the magazines. Interpreters were written in the mid-18th century thought this collection of 20 magazines; as well as the poetry of the leading poets of the period and a name it has been put together in the framework of taunting the tradition of the poems of much unheard of. Arranged in alphabetical order, as well as 142 ghazals, odes, mesnevi, Rubai, Müstezat the composition of art music of the period with poetic forms and procedures for the authorities as he has found the magazine in its place. This magazine's transcription with 16 and Tıybî remaining in the background of the 17th century, by analogy, the Hashemites, intelligent, ramie, reputation, command, Enis, rare, Feyzin, lofty, Tahir Thabit, Sipahi, Riyaz, qualification, various poems of poets like Behiştî day It raises the face. On the other hand, in the classical Turkish music magazines authorities mesnevi various parts; Rubai, samples and Siham composition-I-I made some excerpts from the boiler are also available. Divan literature after the work done in the 17th century as to how understanding and respect, will be identified in which changes what you like; in literary criticism and literary history will help to reveal new comment.
Benzer Tezler
- Süleymeniye yazma eser kütüphanesinde bulunan 19.yüzyıla ait üç adet Kur'an-ı Kerim'in kitap sanatları bakımından incelenmesi
An analysis of three Kuran-i Keri̇m from the 19th century in süleymani̇ye manuscripts library in terms of manuscripts arts
YILDIZ GENÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
El SanatlarıAtatürk ÜniversitesiGeleneksel Türk El Sanatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN ELİTOK
- Kınalızade Hasan Çelebi Tezkiretü'ş-Şu'ara (inceleme-tenkitli metin) (2 cilt)
Başlık çevirisi yok
AYSUN EYDURAN SUNGURHAN
Doktora
Türkçe
1999
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA İSEN
- Hacı Ali bin Hacı Muhammed Aksarayi'nin Kitabu Baytarname tercümesi (inceleme - metin - dizin)
Hacı Ali bin Hacı Muhammed Aksarayi's translation of the Kitabu Baytarname (analysis - text - index)
NİLAY GEYİKOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MESUT ŞEN
- Süleymaniye Kütüphanesi'nde bulunan din dışı yazma eserlerin tezyinatı (15. ve 16. yüzyıl divanları)
The illumination art of the outer religous manuscripts present in Süleymaniye Library (divan of 15 th and 16 th)
ZEYNEP ÇAVDAR KALELİ
Yüksek Lisans
Türkçe
1999
El SanatlarıMarmara ÜniversitesiGeleneksel Türk El Sanatları Ana Sanat Dalı
Y.DOÇ.DR. İNCİ AYAN BİROL
- Süleymaniye Kütüphanesi Es'ad Efendi Bölümü 3424 numaradaki Mecmû'a-i Kasâ'id (11a-52a inceleme, metin ve MESTAP'a göre tasnif)
Süleymaniye Library Esad Efendi department Mecmûa-i Kasâid in the number 3424 (11a-52a review, text and classification according to systematical classified project of poem mecmua's (MESTAP)
FURKAN BİNGÖL
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıSivas Cumhuriyet ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHTAP ERDOĞAN TAŞ