The Transliteral equivalence, reliability and the validity of the Work Environment Scale (WES)
İş Ortamı Ölçeği (WES)'nin dil eşdeğerliliği tutarlılığı ve geçerliliği
- Tez No: 43147
- Danışmanlar: DOÇ.DR. FATOŞ ERKMAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Psikoloji, İşletme, Psychology, Business Administration
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1995
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 117
Özet
ÖZET iş Ortamı Ölçeği (WES)'nin Dil Eşdeğerliliği, Tutarlılığı ve Geçerliliği Ayşe Özalkuş Bu çalışma, Moos ve Insel tarafından 1981 yılında geliştirilen İş Ortamı Ölçeği (WES)'nin adaptasyon sürecindeki ilk aşamaları kapsamaktadır. Çalışma, dört ayrı bölümde ele alındı: WES'in çevirisi, dil eşdeğerliliğinin tespiti ve Türkçe Form'un (WEST) psikometrik özelliklerinin saptanması. Çeviri aşamasında, geri çeviri tekniği kullanıldı ve WES'in Türkçe Formu (WEST)'nun ilk örneği elde eldildi. Çalışmanın dil eşdeğerliliği bölümüne, Boğaziçi Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu' nda görevli olan 50 öğretmen katıldı. Dil eşdeğerliliğinin analizinde, t-testi ve MANOVA kullanıldı. Sonuçlar, İngilizce Form WES'in on alt ölçeği ile Türkçe Form WEST arasında bir fark olmayacağını belirten hipotezi,“Denetim”ve“Yenilik”alt-ölçekleri dışında, destekledi. Çalışmanın daha sonraki bölümlerine geçmeden önce, bu iki alt-ölçek için ayrı bir çalışma daha yapıldı. Çalışmanın tutarlılık bölümünde, iç tutarlılığın saptanması, dört ayrı sigorta şirketindeki 272 çalışan üzerinde gerçekleştirildi. Madde - alt ölçek ve alt-ölçekler arası korelasyonlar, Pearson Korelasyon Katsayısı tekniğiyle hesaplandı. Madde - alt ölçek vüiortalamalarının korelasyonları en az.2152 olarak“Denetim”alt- ölçeğinde, en çok da.4579 ile“Yenilik”alt-ölçeğinde görüldü. Bu çalışmada; alt-ölçekler arası korelasyonlar.04'den.67'ye varan değerler ile“Denetim”alt-ölçeğindeki pozitif korelasyonlar hariç, Moos (1986) tarafından belirtilen WES' deki alt-ölçekler arası korelasyonlara benzer bulundu. Tutarlılık, 272 çalışan üzerinden 132 kişiye on gün aralık verilerek, test-tekrar test metodu ile saptandı. Korelasyonlar,“Yenilik”alt-ölçeği için.6241 'den başlayarak,“Fiziksel Rahatlık”alt- ölçeğinde.8151 ile son buldu. Önce serbest bırakılarak, daha sonra onlu ve üçlü olarak gerçekleştirilen faktör analizi sonuçları, WEST'in çok boyutluluğunu desteklemediği gibi, orijinal ölçek WES' in teorik açıdan üç boyut ve on alt-ölçek şeklindeki düzenlenişine de uymadı. Bu çalışmanın sonuçlarında, WEST'in on alt-ölçeğinin tutarlılığında yeterli bulgular elde edilmesine karşın, ölçeğin çok boyutlu olma özelliğini destekleyici bulgular bulunamadı. ix
Özet (Çeviri)
ABSTRACT The Transliteral Equivalence, Reliability and the Validity of the Work Environment Scale (WES) by Ayşe Özalkuş This thesis is based on a study which is a preliminary step in the adaptation process of the Work Environment Scale (WES), developed by Moos and Insel in 1981. The study was carried out in four phases: the translation of the WES into Turkish, establishing transliteral equivalence and attempt of establishing the psychometric properties of the Turkish Form, Work Environment Scale - Turkish (WEST). In the translation phase, back translation was used and initial Turkish form of the WES (WEST) was derived. In the transliteral equivalence part of the study, 50 teachers from the Yabancı Diller Yüksekokulu (YADYOK) of the Boğaziçi University participated. For the analysis of the transliteral equivalence study, t-test and MANOVA were used. The results supported the hypothesis of no difference between the ten subscales of WES and WEST except for the Control and Innovation subscales. Further work was carried out on these two subscales before going on with the next phase of the study. In the reliability part of the study, the determination of the internal consistency was carried out on a subject population of 272 employees viworking in four different insurance companies. The item-subscale and subscale-subscale correlations were calculated by Pearson Product moment Correlation technique. The average item-subscale correlations ranged from.2152 for the Control subscale to.4579 for the innovation subscale. The subscale-subscale correlations ranging from.04 to.67 and were similar to the WES subscale intercorrelations reported by Moos and Insel (1986) except for the positive correlations with the Control subscale in the present study. Cronbach alpha technique was utilized giving alpha coefficients for the subscales ranging from.5051 for the Control subscale to.7716 for the Innovation subscale. The temporal stability was determined by correlation of the WEST with 132 employees out of 272 with 10 days of intervals. The correlations ranged from.6241 for the Innovation subscale to.8151 for the Physical Comfort subscale. The factor analysis which was carried out initially free, then for ten and three factors respectively neither supported the multi- dimensionality of the WEST nor corresponded totally to the theoretically designed three dimensions and the corresponding ten subscales of the original instrument, WES. The results of the study indicates that though temporal stability and internal consistency of the subscales of the WEST are found to be satisfactory, the multifactor character of the scale is not supported by the findings of the present work. vii
Benzer Tezler
- Bilişsel yetenekler testi (CogAT ) 6. formu'nun (Çoklu Düzey Bataryası C-D-E düzeylerinin) Türkçe'ye uyarlanması
Form 6 of the Cognitive Abilities Test (CogAT ) multilevel battery levels C-D-E
FATMA ELİF ÇETİN
Doktora
Türkçe
2016
Eğitim ve ÖğretimMarmara ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA OTRAR
- Narcissistic Personality Inventory (NPI) ölçeğinin Türkçe formu dil eşdeğerliliği, güvenilirlik ve geçerlilik çalışmaları
Başlık çevirisi yok
HAKAN KIZILTAN
- BeMaS-T Haset ve Gıpta Ölçeği'nin Türkçe uyarlaması: Dilsel eşdeğerlik, güvenirlik ve geçerlik çalışması
Turkish adaptation of BeMaS-T Benign and Malicious Envy Scale: transliteral equivalence, reliability and validity study
YASEMİN ÇIRPAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
PsikolojiÜsküdar ÜniversitesiUygulamalı Psikoloji Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ASİL ÖZDOĞRU
- The transliteral equivalence, reliability and validity studies of the parental acceptance-rejection questionnaire (parq)mother-form: A tool for assessing child abuse
Başlık çevirisi yok
MİRYAM ANJEL
Yüksek Lisans
İngilizce
1993
PsikolojiBoğaziçi ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATOŞ ERKMAN