Geri Dön

Cumhuriyet Türkiyesi'nde yazınsal aktörlerin çeviri söylemleri (1923-1979)

The discourses on translation by the literary actors in the republican era of Turkey (1923-1979)

  1. Tez No: 434553
  2. Yazar: ÖZGÜR ÇAVUŞOĞLU
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ALEV BULUT
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 659

Özet

Bu çalışmada, 13-14. yüzyıllarda başlayan Anadolu çeviri geleneğinin içinde, onun bir parçası olarak gerçekleştiği savlanan Cumhuriyet Türkiyesi çeviri etkinliği,“yazınsal aktörler”in oluşturduğu çeviri söylemlerinin izinden gidilerek, üç tarihsel dönemde incelenebilmektedir: Cumhuriyet'in Kuruluş Dönemi (1923-1939), Tercüme Bürosu Dönemi (1939-1967) ve Akademik Çeviri Çalışmaları Öncesi Dönem (1967-1979). Ait oldukları bu dönemlerindeki“çeviri kurumu”nun“özbetimleme”si olan bu söylemler, diğer bir deyişle,“sözcelem”ler, dilsel iletişimin temel öğeleri ve onların yazılı iletişimdeki işlevleri bakımından incelendiğinde, gerek içerdikleri etkili çeviri görüşleri ve ürettikleri çeviri terimleri gerekse ortaya koydukları söylemsel nitelikleriyle, Türkiye'de çeviri çalışmalarının akademik düzeye ulaşması sürecine zaman içinde“gizil bir güç”ten“aşikâr”bir güce dönüşerek katkı sağladıklarına ilişkin sonuçlara varılmıştır.

Özet (Çeviri)

In this particular research, the translation activity in the Republican Era of Turkey, which can be studied as part of the Anatolian translation tradition, which is traced back to the 13th and 14th centuries A.D., could be analyzed in three historical periods by close-reading the discourses on translation by the“literary actors”in the era: The Foundation of the Republic (1923-1939), The Translation Bureau Period (1939-1967), The Period Preceding Academic Translation Studies (1967-1979). When these discourses, the“self-description”of“the institution of translation”in the related periods, were elaborated from the perspective of fundamental linguistic elements and their functions in written communication, it was possible to reach conclusions that suggested that they significantly contributed to the process that led to the initiation of academic translation studies in Turkey by way of some sound ideas and translation terms that they produced and the discursive qualities that they displayed. Furthermore, this phenomenon seems to have occurred changing its form from a“vague”force into an“obvious”one in course of time.

Benzer Tezler

  1. II. Meşrutiyet'ten Cumhuriyet'e Türkiye'de Frengi ile mücadele (1908-1933)

    The Fight against Syphilis in Turkey from the Second Constitutional Period to the Republic (1908-1933)

    HASAN DEMİRCİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Deontoloji ve Tıp TarihiAtatürk Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SELAMİ KILIÇ

  2. Kırgız seçkinlerinin siyasi ve tarihi rolü (XIX yy. ortası- XX yy. başı

    Кыргыз элитасынын саясий жана тарыхый ролу (XIX к. ортосу-XX к. башы)

    CAKŞILIK KADIR UULU

    Yüksek Lisans

    Kırgızca

    Kırgızca

    2021

    Siyasal BilimlerKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    PROF. DR. MURATBEK KOCOBEKOV

  3. Prof. Dr. Ali Nihad Tarlan'ın bazı makalelerinin güncelleştirilmesi

    The updating of some articles Of Prof. Dr. Ali Nihad Tarlan

    YAKUP İNCEGÜL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. HASAN ALTINZENCİR

  4. Between Turkish Nationalism and Western civilization: Kemalist history textbooks in the 1930s

    Türk Milliyetçiliğinin ve Batı medeniyetinin arasında: 1930'larda Kemalist tarih ders kitapları

    PATRICK CHRISTIAN HELMUT SCHILLING

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2016

    TarihSabancı Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. YUSUF HAKAN ERDEM

  5. Cumhuriyet Türkiyesi'nde (1923-1950) ulusal kimlik ve hafıza inşası bağlamında edebiyat faaliyetleri

    Literary activities in the context of national identity and memory building in Republican Turkey

    M. ŞERİF ESKİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M. FATİH ANDI