Geri Dön

Lugat-ı Tarihiyye ve Cografiyye II. cilt (Transkripsiyon-inceleme-madde başı indeksi)

Lugat-i History and Cography II. skin(Transcription - investigation-index based on article)

  1. Tez No: 472182
  2. Yazar: NAMİ ERDOĞAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AHMAD NAHMEDOV
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2017
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Adnan Menderes Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 385

Özet

Bu çalışmamızda XIX. yüzyılın Osmanlı Sahası önemli lügatlerinden olan, Ahmed Rıfat'ın eseri“Lugat-ı Tarihiyye ve Cografiyye”nin ikinci cildinin transkripsiyonu yapılmıştır. XIX. yüzyılda Osmanlı Sahası Sözlük çalışmalarında önemli bir yeri olan bu sözlüğün ikinci cildi alfabetik düzenine göre“B-P-T-S̱”harflerini içermektedir. Bu sözlükte tarih ve coğrafya başta olmak üzere, matematik, kimya, fizik ve din bilimleri kavramları da açıklanmaktadır. Ansiklopedi niteliği taşıyan bu eser, Osmanlı Devleti'nin edebi ve kültürel yapısı alanında çalışacaklara da kaynaklık etmiş olacaktır. Ayrıca bu çalışmamızda, ''Şekil Bilgisi'' isim çekim ekleri ve isim yapım ekleri, Karahanlı Türkçesi, Harezm-Kıpçak Türkçesi, Çağatay Türkçesi, Eski Anadolu Türkçesi, Osmanlı Türkçesi ve Türkiye Türkçesi'ndeki kullanımları ile önce ayrı ayrı tablolarda gösterilip daha sonra karşılaştırmalı tabloda verilmiştir. Sonra değerlendirme yapılıp metinde geçen örnekler verilmiştir. Bu çalışmanın sonucunda, Eski Anadolu Türkçesi, Osmanlı Türkçesi ve Türkiye Türkçesi'ndeki isimlere gelen çekim ve yapım eklerindeki dönemsel gelişim ve değişim örneklerle takip edilerek ortaya konulmuştur. ANAHTAR SÖZCÜKLER: Tarih, Coğrafya, Ansiklopedi, Lugat, Ahmed Rıfat,ġekil Bilgisi

Özet (Çeviri)

In this study, The second skin of Ahmad Rifat's work“Lugat-ı Tarihiyye and Geography”, which is one of the important lectaries of the Ottoman Period of the century, will be transcribed with the transcription of Turkish-Latin alphabet from Ottoman Turkish. XIX. This dictionary, which has an important place in Ottoman Turkish dictionary works in the 20th century, contains the letters“B-P-T-s̱”. In this dictionary, concepts of mathematics, chemistry, physics, and religion are also explained, especially history and geography. The literary and cultural structure of the Ottoman Empire will also be revealed through this work, which is an Encyclopedia, and will also be a source for those who work. KEY WORDS: History, Geography, Encyclopedia, Dictionary, Ahmad Rifat

Benzer Tezler

  1. Lugat-i Siyer-i Veysî: İnceleme-çevriyazılı metin

    Lugat-i̇ Si̇yer-i̇ Veysî: Text analysi̇s and transcri̇pti̇on

    SHADİ AL-İSMAİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıAnadolu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HALİT BİLTEKİN

  2. Eğitim ve ideoloji: II. Meşrutiyet Dönemi'nde çocuk eğitimine yönelik yaklaşımlar (1908-1922)

    Education and ideology: Approaches for children's education during the second constitutional Monarchy Period(1908-1922)

    İRFAN DAVUT ÇAM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül Üniversitesi

    Ortaöğretim Sosyal Alanlar Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDULLAH MARTAL

  3. Rûhu'l Meânî mukaddimesi bağlamında Alûsî'nin tefsir usûlüne dâir görüşlerinin tahlili

    Ālūsī's views of methodology of tafsīr in the context of the introduction of his work Rūh al-Maʿāni

    MUHAMMED İKBAL KOYUNCU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Dinİstanbul Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUHAMMED İSA YÜKSEK

  4. Ulum-ı Tabiyye Lugati'nin günümüz Türkiye Türkçesinin imlasına aktarımı

    Translation of 'Ulum-i Tabiiyye Lugati' prepared by Suphi Ethem into today's Turkish orthography

    TARIK TUHAN FINDIK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. SELMA SOL

  5. 'Şeyh Süleyman Efendi-i Buhari Lügat-ı Çağatay ve Türki-i Osmani (Cild-i evvel) adlı eserin transkripsiyonu

    Başlık çevirisi yok

    HÜSEYİN DURGUT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1995

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. VAHİT TÜRK