Doğu Türkçesiyle yazılmış bir kâbûsnâme
A Kabusname written in Eastern Turkish
- Tez No: 512980
- Danışmanlar: PROF. DR. TANJU SEYHAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 978
Özet
Nasihatnâme; siyaset, din yahut günlük hayat üzerine doğru davranış şekilleri hakkında nasihat ve emirleri içeren edebi tür olarak tanımlanabilir. Keykâvus b. İskender'in 1082 tarihinde kaleme aldığı Kâbûsnâme, İran edebiyatında pend-nâme, nasihat-nâme, enderz-nâme gibi adlarla bilinen bu edebi türün erken örneklerindendir. Kâbûsnâme yalnızca İran edebiyatında değil, Türk edebiyatında da bilhassa Eski Anadolu Türkçesi devrinde yapılan tercümeleriyle meşhur olmuştur. Eserin Eski Anadolu Türkçesindeki çevirileri yanı sıra Doğu Türkçesiyle yapılmış iki çevirisi bilinmektedir. Bu tezde eserin, British Museum Or. 9661'de kayıtlı Doğu Türkçesiyle tercümesi ele alınmıştır.
Özet (Çeviri)
Nasihatname can be defined as a literary genre which contains advices and commandments about good manners on religion or everyday life. Kabusname which written by Keykavus b. Iskender at 1082 is one of the early examples of this literary genre, also known as pend-name, enderz-name in Persian Literature. Kabusname gained large popularity in Persian Literature; but it was also popular in Turkish, especially in Old Anatolian Turkish by its translations. Besides its translations in Old Anatolian Turkish, Kabusname also have two translations in Eastern Turkish. This thesis focuses on one of the Eastern Turkish translations of Kabusname recorded in British Museum Or. 9661.
Benzer Tezler
- Doğu Türkçesiyle yazılmış Acayibü'l Mahlukat ve Garayibü'l Mevcudat (201a-249b yaprakları) dil incelemesi-metin-Türkiye Türkçesine aktarım-dizin)
Acayibü'l- Mahlukat ve Garayibü'l- mevcudat written i̇n Eastern Turkish (201a-249b page) (grammatical study-text-modern Turkish-translation-i̇ndex)
ADNAN ERBEK
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATİH BAKIRCI
- Doğu Türkçesiyle Yazılmış Acayibü'l- Mahlukat ve Garayibü'l- Mevcudat (101a-150b yaprakları) (Dil incelemesi- metin-Türkiye Türkçesine Aktarım- Dizin)
Acayib- al- Mahlukat Ve Garayib- al- Mevcudat Which Written in Eastern Turkish (101a-150b pages) (Grammatical Study- Text- modern Turkish translation- index)
GAMZE ÇELİK
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SERAP ALPER BAYRAM
- Keşfü'l-Hüdâ Doğu Türkçesiyle yazılmış bir Kaside-i Bürde şerhi inceleme - metin - dizin
Kashfu'l-Huda a commentary of Qasida-i Burda written in Eastern Turkish analysis – text – index
BİLAL ERDEM DAĞISTANLIOĞLU
Doktora
Türkçe
2015
Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞEHAN DENİZ ABİK
- Doğu Türkçesiyle Yazılmış 'Acâyibü'l Mahlukat ve'l-Garayibü'l Mevcûdat (151a-200b yaprakları: Dil incelemesi, Metin, Türkiye Türkçesine aktarım, Dizin)
A Acayibu'l Mahlukat ve'l Garayibu'l Mevcudat written in Eastern Turkish (151a-200b pages: Grammatical Study, Text, Modern Turkish translation, Index)
HİLAL YILMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATİH BAKIRCI
- Doğu Türkçesiyle yazılmış Râhatü'l Kulûb (44b-88b) (Filolojik inceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)
Râhat Ul-Qulûb written in Eastern Turkish (44b-88b) (Philological study-text-index-facsimile)
BÜŞRA MAVZER TAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SERAP ALPER