Geri Dön

Jane Eyre örneği ile metinlerarası ilişkilerde çevirmen görünürlüğü

Translator's visibility in intertextuality: A case study on Jane Eyre translations

  1. Tez No: 552571
  2. Yazar: AYLİN ÖZLEM SÜRER
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. NEJDET NEYDİM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 104

Özet

Bu çalışma, yazınsal metinlerdeki metinlerarası unsurların çevirisinin ve yan metinlerin üzerinden çevirmen görünürlüğünün izlerini sürmeyi amaçlamaktadır. Vaka incelemesi olarak İngiliz yazar Charlotte Brontë'un Jane Eyre eseri seçilmiştir. Eser, yazarın hayatına ve yazıldığı dönemin toplumsal özelliklerine dair birçok gönderme barındırmaktadır. Çeşitli dinsel, edebi, kültürel ve mitolojik anıştırmaların bulunduğu bu eser, barındırdığı metinlerarası ögeler dolayısıyla çalışmanın vaka çalışmasında incelenmek üzere seçilmiştir. Çalışmanın ilk üç bölümünde kuramsal çerçeve tanıtılarak, sırasıyla yazın çevirisi, çevirmenin görünürlüğü/görünmezliği ve metinlerarasılık kuramları tartışılmıştır. Bu bağlamda, çevirmen görünmezliği ve metinlerarasılık kuramları kuramsal çerçevenin temelini oluşturmaktadır. Dördüncü bölüm ise çalışmanın bütüncesini oluşturan metinlerin incelenmesine ayrılmıştır. Bu bölümde, öncelikle metinlerarası ilişkilerin gözlemlendiği anıştırma ve alıntıların çevirilerine çevirmen görünürlüğü açısından yaklaşılmış, daha sonra da çevirmen görünürlüğünün doğrudan ve somut olarak saptanabildiği önsöz, kitap kapağı ve çevirmen notları gibi iç yan metinler ile söyleşiler ve çevirmen bloğu gibi dış yan metinler incelenmiştir. Bu çalışmada yapılan incelemelerde betimleyici bir yaklaşım izlenmiştir.

Özet (Çeviri)

This study aims to explore translator's visibility in the translation of intertextual elements and in paratexts in the literary translation context. Charlotte Brontë's Jane Eyre is used as a case study as it has a lot of references to the author's life and the social context of the time it was written. It also has various religious, classic, literary, and cultural allusions, through which the translators' choices on the translation of intertextuality can be analyzed. In the first three chapters, the theoretical framework is presented and the theories of literary translation, translator's (in)visibility, and intertextuality are discussed. The concepts of translator's invisibility and intertextuality are the main theories that are focused within the theoretical framework. Lastly, the corpus analysis is carried out in the fourth chapter. In the first part of the fourth chapter, translations of the intertextual elements, mainly allusions and quotations, are analysed in order to define translator's visibility. In the second part, the peritexts like prefaces, translator's notes, and book covers as well as epitexts like interviews and translator's blogs are examined as clear and concrete examples of visibility can be observed through such texts. A descriptive approach is adopted in the analyses conducted in the present study.

Benzer Tezler

  1. Realisms and working women in the novels of Gaskell and Brontë

    Gaskell ve Brontë'nin romanlarında gerçekçilik ve çalışan kadınlar

    RANA KAHVECİ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    İngiliz Dili ve EdebiyatıOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MARGARET J. M. SÖNMEZ

  2. Organicism: An explanation and exposition of the eighteenth and nineteenth-century English novel

    Organisizm: On sekizinci ve on dokuzuncu yüzyıl İngiliz romanının izahı ve açıklanması

    YILDIZ TUNCER KILIÇ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2002

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZEYNEP ERGÜN

  3. Questioning women's status in the Victorian age:Marriage in Jane Eyre and Pride and Prejudice

    Viktorian döneminde kadının durumu sorgulanıyor: Jane Eyre'de evlilik ve Pride ve Prejudice

    AMJAD AZAM MOHAMMED

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2016

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Aydın Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FERMA LEKESİZALIN

  4. Postcolonial feminism and female characters' challenges: Jean Rhys's Wide Sargasso Sea and Chimamanda Ngozi Adichie's Purple Hibiscus

    Jean Rhys'in Wide Sargasso Sea ve Chimamanda Ngozi Adichie'nin Purple Hibiscus adlı eserlerinde postkolonyal feminizm ve kadın karakterlerin zorluklarla mücadeleleri

    RABIAH IBRAHIM AMMAR ALSHHAB

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    İngiliz Dili ve EdebiyatıAtılım Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ GÖKŞEN ARAS

  5. The representations of women and nature in Jane Eyre and North and South: An ecofeminist reading

    Jane Eyre ve Kuzey ve Güney adlı eserlerde kadın ve doğa temsilleri: Ekofeminist bir okuma

    KADER YEŞİLIŞIK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    İngiliz Dili ve EdebiyatıKütahya Dumlupınar Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ANSI SEV ATEŞ