Tatarca İncil-i Markus (Çeviriyazı-Türkiye Türkçesine aktarım-inceleme-dizin)
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 556021
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ GÖKSEL ÖZTÜRK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Mütercim-Tercümanlık, Linguistics, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 295
Özet
Çalışma, Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Arslan Kaynardağ Koleksiyonu 00246 numarada kayıtlı olan Tatar Türkçesiyle yazılmış bir Markos İncili üzerinedir. 49 varaktan oluşan bu eser standart olmayan bir Talik yazısıyla yazılmış ve her sayfa 15 satırdan oluşturulmuştur. 1925 yılına tarihlendirilmiş olan eserde ayrıca müellif/müstensih tarafından çizilmiş eski Filistin haritası da yer almaktadır. Çalışmanın“Giriş”bölümünde Tatarlar, Tatar Türkçesi, Hristiyan Tatarlar, İncil ve Markos İncili hakkında bilgi verilmiştir.“İnceleme”bölümünde eserin yazım özellikleri, ses bilgisi ve şekil bilgisi incelenmiştir.“Metin”bölümünde eserin çeviri yazımı yapılmış,“Türkiye Türkçesine Aktarım”bölümünde Türkiye Türkçesi söz dizimine bağlı kalınarak anlaşılır bir dille aktarım yapılmıştır.“Dizin”bölümü ise dizin, özel kavramlar dizini ve yer adları dizini olmak üzere üç bölümden oluşturulmuştur. Dizinde, Türkiye Türkçesi alfabesine uygun olarak sıralama yapılmış ve anlamlandırma metne göre yapılmıştır. Son bölümde eserin tıpkıbasımı verilmiştir.
Özet (Çeviri)
This study is based on a copy of Mark Gospel written with Tatar Turkish which is registered with the number 00246 in Arslan Kaynardağ Collection of Süleymaniye Manuscript Library. This work, which consists of 49 foil, was written with a non-standard Taʿlīq script (a style of Arabic script) and each page is composed of 15 lines. The work is dated to 1925 and also contains an ancient Palestinian drawn by the author. In the“Introduction”section of the study, information is given about Tatars, Tatar Turkish, Christian Tatars, Bible and Mark Gospel. In the“Examination”section, spelling features, sound and shape of the work are examined.Translation of the work is done in the“Text”section. In the section of“Transferring to Turkey Turkish”, Turkey Turkish was transferred to adhering to the clear language syntax. The Index section is made up of three parts: Index, Special Concepts Index and Place Names Index. In Index section, ranking is made according to Turkey Turkish alphabet and text interpretation. In the last section, a facsimile of the work is given.
Benzer Tezler
- Kazanlı Abdullah Battal Taymas (1883-1969): Hayatı ve eserleri
Kazanlı Abdullah Battal Taymas (1883-1969): His life and works
ŞİNASİ İNCİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
TarihMarmara ÜniversitesiTürk Tarihi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SADİ SÜLEYMAN KUCUR
- Gürcü harfli türkçe incil (inceleme-metin- dizin)
Turkish bible with georgian letters(research-text-index)
MAİA MESKHİDZE
Doktora
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUHARREM DAŞDEMİR
- Tatarca sarf-nahiv, yazı çevrimi, Türkiye Türkçesine çevirisi, sözlükler
Tatar language grammar book (sarf-nahiv) transcription, translation into Turkish, glossary
CEVAHİRE AYEDİNOVA
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. EMİNE YILMAZ
- Tatarça mevlūd (İnceleme-metin-dizin)
Tatarça mevlūd (Review-text-index)
FATMANUR ERCAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve EdebiyatıFırat ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET ÖZEREN
- Lif türü ve miktarının çimento esaslı kompozitlerin tekrarlı yükler altındaki performansına etkisinin incelenmesi
Investigation of the effect of fiber type and amount on the performance of cement-based composites under repetitive loading
MERT TATARCA
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Mühendislik BilimleriDokuz Eylül Üniversitesiİnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BURAK FELEKOĞLU