Geri Dön

Equivalence in translation theory and practice: The wedding of zein as a case study

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 611979
  2. Yazar: SAAD ALYAMAM VAFAI BAAJ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. DANIŞMAN YOK
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: İngiliz Dili ve Edebiyatı, English Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2017
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Jinan University (Lebanon)
  10. Enstitü: Yurtdışı Enstitü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 234

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Analyse der Übersetzung von Kinderliterarischen Texten anhand von Grimms Maerchen und ihren Übersetzungen

    Grimm Masalları ve tercümeleri ışığında çocuk edebiyatı çeviri analizi

    MAZLUME DEMİRCİ

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2012

    Alman Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TAHSİN AKTAŞ

  2. Assessment of equivalence in the translated technical and scientific texts: Developing a scientific model to gauge equivalence in technical and scientific texts

    Teknik ve bilimsel çevirilerde eşdegerliğin değerlendirilmesi: Teknik ve bilimsel metinleri değerlendirecek bilimsel bir modelin oluşturulması

    ALPASLAN ACAR

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    Mütercim-TercümanlıkGazi Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KORKUT ULUÇ İŞİSAĞ

  3. Çeviribilim araştırmalarının normatif tutum açısından incelenmesi ve değerlendirilmesi

    Examination and evaluation of translation studies research in terms of normative approach

    CEREN AKTAY ERYILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Mütercim-TercümanlıkMersin Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NAZİK GÖKTAŞ

  4. Көркөм фильмдердеги тарыхыйреалияларды которуу маселелери(«эртугрул» көп сериалдуу фильмининкыргызча котормосунун негизинде)

    Filmlerdeki tarihi kültürel öğeleri aktarma sorunları («Diriliş Ertuğrul» dizisinin Kırgızca çevirisinin örneğinde)

    BAYALİN KASIMALİ UULU

    Yüksek Lisans

    Kırgızca

    Kırgızca

    2023

    Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KALİYA KULALİYEVA

  5. Kültürel ögelerin çeviri kaymaları bağlamında aktarılması: George Orwell'in 1984 romanı

    Transfer of cultural elements in the context of translation shifts: George Orwell's 1984 novel

    VOLKAN NOKAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Batı Dilleri ve EdebiyatıKapadokya Üniversitesi

    Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ROBABEH TAGHİZADEHZONUZ