Muhammed Vanî'nin Tercüme-i Tâbir-nâme-i İbn Sîrîn adlı eseri (İnceleme-metin (1b-59b)-dizin)
Tercüme-i Tabir-name-i İbn Sirin of Muhammed Vani his working (Analysis-text (1b-59b)-index)
- Tez No: 654057
- Danışmanlar: DOÇ. DR. PERİHAN ÖLKER
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Muhammed Vanî, İbn Abdullah Hüseyn bin Nasr bin Muhammed, Şâfiyyü'l-alîl fî Marifetü't-tevîl, Hazâ Kitâb-ı Tabir-nâme, XVII. Yüzyıl Osmanlı Türkçesi, Muhammed Vanî, İbn Abdullah Hüseyn bin Nasr bin Muhammed, Şâfiyyü'l-alîl fî Marifetü't-tevîl, Hazâ Kitâb-ı Tabir-nâme, 17th Century Ottoman Turkish
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 510
Özet
Bu çalışmada İbn Abdullah Hüseyn bin Nasr bin Muhammed'in Arapça telif ettiği Şâfiyyü'l-alîl fî Marifetü't-tevîl adlı eserin Muhammed Vanî tarafından Hicrî 1084 (Miladi 1673-1674) yılında Osmanlı Türkçesine tercümesi yapılan Hazâ Kitâb-ı Tabir-nâme adlı eser üzerinde durulmuştur. Söz konusu tercümenin hangi esere ait olunduğu, eserin kim tarafından tercüme edildiği ve kimin isteği üzerine tercüme edildiğine dair bilgiler, eserin mukaddime kısmında anlatılmaktadır.
Özet (Çeviri)
İn this study, emphasis on the work Hazâ Kitâb-ı Tabir-nâme that named Şâfiyyü'l-alîl fî Marifetü't-tevîl, was written by İbn Abdullah Hüseyn bin Nasr bin Muhammed, was translated into Ottoman Turkish by Muhammed Vanî in Hijri 1084 (Gregorian 1673-1674). İnformation about which work the translation in question belongs to, who translated the work and who translated it at will is explained in the destiny section of the work.
Benzer Tezler
- Kur'ân kıssalarının tefsirinde Arâisü'l-Kur'ân örneği
An example of 'Arâisü'l-Kur'ân' in the exegesis of Quranic narratives
EMRULLAH TOPRAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DinNevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET KILIÇARSLAN
- İdeolojik çeviri: Tanzimat ve Cumhuriyet Dönemi örneğinde
Ideological translation: In the example of Tanzimat and Republican Period
MUHAMMED ZAHİT CAN
Doktora
Türkçe
2015
Mütercim-TercümanlıkSakarya ÜniversitesiÇeviribilim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞEREF ATEŞ
- Habbazi'nin El-Mugni Fi Usuli'l-Fıkh adlı eserine Harizmi tarafından yapılan şerhin tahkik ve tahlili
The verification and analyse of Serhu'l-Mughni fi Usuli'l-Fikh by Khwarizmi
MUHAMMED FERRUH ORUÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
DinErciyes ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ŞÜKRÜ SELİM HAS
- Sosyal belediyecilik anlayışı çerçevesinde Kayseri Büyükşehir Belediyesi bünyesinde yapılan sosyal faaliyetler
Social activities of Kayseri Metropolitan Municipality within the scope of social municipalism
MUHAMMED TARIK KOÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Kamu YönetimiErciyes ÜniversitesiSiyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ KAYA
- Tarihsel süreçte Kuran'ın farklı anlaşılma nedenleri
Reasons of different understanding of the Qur'an in historical process
MUHAMMED BAHAEDDİN YÜKSEL
Doktora
Türkçe
2015
DinErciyes ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ERDOĞAN PAZARBAŞI