Geri Dön

Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde yanıltıcı eşdeğerlik: Türkçe - Arapça örneği

False friends in teaching Turkish as a foreign language: Turkish – Arabic case

  1. Tez No: 676602
  2. Yazar: AHMAD LABABIDI
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. CELİLE EREN ÖKTEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancılara Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 115

Özet

Türkler ve Araplar arasında yıllar boyu süren etkileşim neticesinde Türkçe ve Arapça dilleri, ödünç sözcükler ve dil bilgisel terimleri/tanımları açısından değiş tokuş yapmaktadır. Bu çalışmanın amacı, ana dili Arapça olan öğrencilerin Türkçe derslerinde karşılaşabilecekleri zorluklara, iki dilde telaffuzları aynı lakin anlamları farklı olan çok sayıda ortak kelimeden yola çıkarak odaklanmaktır. Bu sözcüklerden bir kısmı,“zaman, insan, cümle, saat vb.”örneklerinde olduğu gibi her iki dilde de aynı anlamda kullanılmaktadır. Bir kısmı ise,“vücut, müsait, sanat, fiyat vb.”sözcükleri gibi, anlam ve kullanım bakımından çeşitli farklılıklar göstermektedir. Bu çalışmada yabancılara Türkçe öğretiminde en çok kullanılan ders kitaplarından biri olan 'İstanbul Yabancılar için Türkçe' (2019) seti veri kaynağı olarak kullanılmıştır. A1, A2, B1 ve B2 düzeylerinde yer alan Arapça kökenli sözcükler, çalışmanın kuramsal çerçevesini oluşturan yanıltıcı eşdeğerlik açısından incelenmiştir. Nitel araştırma yöntemi ile gerçekleştirilen çalışmanın verileri doküman incelemesi ile toplanmıştır. Nitel veriler sözcük listelerine çevrilmiş ve bu veriler betimsel analiz ile değerlendirilmiştir. Arapça kökenli sözcüklerin toplam sayıları ve tekrar sıklıkları tespit edilmiştir. Yapılan incelemeler sonucunda A1 düzeyinde toplam Arapça kökenli sözcük sayısı 304, yanıltıcı eşdeğer sözcük sayısı 15; A2 düzeyinde toplam Arapça kökenli sözcük sayısı 439, yanıltıcı eşdeğer sözcük sayısı 34; B1 düzeyinde toplam Arapça kökenli sözcük sayısı 502, yanıltıcı eşdeğer sözcük sayısı 38; B2 düzeyinde toplam Arapça kökenli sözcük sayısı 570, yanıltıcı eşdeğer sözcük sayısı 41 olarak tespit edilmiştir. Tüm düzeylerde elde edilen Arapça kökenli sözcük toplam sayısı 1807, yanıltıcı eşdeğer sözcük toplam sayısı 128'dir. Arapça alanından bir uzmanın görüşleri alınarak betimsel analiz yoluyla bu sözcüklerin yanıltıcı eşdeğerlik durumu sınıflandırılmış ve yorumlanmıştır. İstanbul Yabancılar için Türkçe ders ve çalışma kitaplarındaki yanıltıcı eşdeğerli sözcüklerin tespiti ve açıklamaları ile birlikte ana dili Arapça olan öğrencilere söz varlığı öğretiminde öğretmenlere yardımcı olacak destekleyici etkinlik önerileri sunulmuştur. Aynı zamanda yabancı dil öğretiminde kullanılması gereken öğretim dilinin önemine de dikkat çekilmiştir.

Özet (Çeviri)

As a result of the interaction that took years between Turks and Arabs, Turkish and Arabic languages have been exchanging loan words and grammatical terms/definitions. This study focuses on the difficulties that native Arabic-speaking students may encounter in their Turkish lessons throughout vocabulary learning. Since many common words have the same pronunciation in two languages but differ in meanings, some of these words are“time, person, sentence, hour, etc.”As in the examples, it is used in the same meaning in both languages. Some of them,“body, availability, art, price, etc.”As such, it shows differences in terms of meaning and usage. In this study, 'Istanbul Turkish for Foreigners' (2019), one of the most used textbooks in teaching Turkish to foreigners, was used as a data source. Researchers examined The Arabic-origin words in A1, A2, B1, and B2 levels in terms of false friends that constitute the study's theoretical framework. The data of the survey conducted with the qualitative research method were collected by document analysis. Qualitative data were processed into word lists, and the data were evaluated with descriptive analysis. The total numbers and repetition frequencies of the Arabic origin words were determined. As a result, 304 Arabic origin words at the A1 level and 15 false friends were counted. The total number of Arabic origin words at the A2 level was 439, the number of false friends was 34. The total number of Arabic origin words at the B1 level was 502, the number of false friends was 38. At the B2 level, the total number of Arabic origin words was 570, and the number of false friends was 41. The total number of Arabic origin words obtained at all levels was 1807, and the total number of false friends was 128. The false friends were classified and interpreted through descriptive analysis by taking the opinions of an Arabic linguist. Besides identifying and explaining false friends in 'Istanbul Turkish for Foreigners' textbooks and workbooks, researchers presented supportive activities to teachers in terms of teaching vocabulary effectively to native Arabic speakers. Simultaneously, the language of instruction that should be used in foreign language teaching was also pointed out for teachers.

Benzer Tezler

  1. Лингво-стилистические особенности ложныхдрузей переводчика

    Tuzak kelimelerin çevirisinde dilbilimsel ve üslupbilimselözellikler

    ŞUHEDA RENGİN ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Rusça

    Rusça

    2024

    Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SALTANAT MAMBAYEVA

  2. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde ders kitaplarında kullanılan sesletim yöntem ve uygulamaları

    An investigation on pronunciation techniques andmethods used in coursebooks in teaching Turkish as aforeign language

    EDA TORAMAN ÜNAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BENGÜ AKSU ATAÇ

  3. Yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde 3 boyutlu öğrenme ortamlarının konuşma becerisine etkisi

    The effect of 3D learning environments on speech skills in teaching Turkish as a foreign language

    HALİL KARAGÜLLE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET YALÇIN YILMAZ

  4. A cross-cultural study of refusals in American English and Turkish

    Reddetme sözeyleminin Amerikan İngilizcesi ve Türkçe'de karşılaştırmalı bir çalışması

    DOĞAN BULUT

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2000

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    İngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜRAY KÖNİG

  5. The relationship between foreign language enjoyment, boredom and motivation of leraners in EFL classes

    Yabancı dil olarak İngilizce derslerinde öğrenenlerin yabancı dil keyfi, sıkıntı ve motivasyon arasındaki ilişki

    NESRİN YILMAZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KEMAL SİNAN ÖZMEN