Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin yazılı metinlerindeki yanlışlar: Bir sistematik derleme
Errors in written texts of learners of Turkish as a foreign language: A systematic review
- Tez No: 691173
- Danışmanlar: DOÇ. DR. BAŞAK ÜMİT BOZKURT
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2021
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 170
Özet
Yanlış çözümlemesi, yabancı/ikinci dil öğreniminde kullanıcıların yaptıkları yanlışların sıklığını, dağılımını ve kaynaklarını belirlemeyi sağlayan bir yöntemdir. Dil öğretiminde öğrenici yanlışlarının çözümlenmesi, araştırmacılara, öğretmenlere, araç-gereç hazırlama ve program geliştirme çalışmalarına kılavuzluk eder. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde yanlış çözümlemesi yapılan önemli sayıda araştırma bulunmaktadır. Bu çalışmada bu araştırmaların bulgularının yeniden sınıflandırılarak bütünleştirilmesi; yanlışların genel dağılımının ve sıklığının belirlenmesi amaçlanmıştır. Çalışma sistematik derleme yöntemiyle yürütülmüştür. Bu doğrultuda öncelikle alanyazını taraması yapılmış ve öğrencilerin yazılı metinlerindeki yanlışlar üzerine yapılmış çalışmalar derlenmiştir. Tanımlama, ayırma ve dahil etme işlemlerinden sonra 2000-2021 yıllarında yayımlanmış 48 araştırmanın bulgularından derlenen bir veri tabanı oluşturulmuştur. Bir araya getirilen veriler, içerik çözümlemesiyle değerlendirilmiştir. Veriler, öncelikle sayısal bulgular ve sözel bulgular olarak iki ana başlık altında incelenmiş; daha sonra sesbilimsel, biçimbilimsel, sözdizimsel, sözcüksel-anlamsal yanlışlar ve yazım yanlışları başlıkları altında değerlendirilmiştir. Sayısal veri sunan çalışmaların bulguları birleştirildiğinde en çok yanlış yapılan alanın 18750 (% 45) yanlışla biçimbilim olduğu görülmüştür. Ayrıca araştırmalarda, 9805 (% 24) yazım, 5631 (% 14) sözcük-anlam, 4839 (% 11) sesbilim, 2517 (% 6) sözdizimi yanlışının olduğu ortaya çıkmıştır.
Özet (Çeviri)
Error analysis is a method for identifying the frequency, distribution and sources of errors users make while learning a foreign/second language. Analyzing errors in language learning provides guidance to researchers and teachers in preparing materials and developing programs. There are many studies where error analysis was performed in teaching Turkish as a foreign language. The present study aims to re-classify and integrate the findings from these studies and determine the general distribution and frequency of errors. The study adopted the systematic review method. Accordingly, first, literature review was conducted and the studies conducted on the errors in written texts by students were compiled. A database consisting of the findings of 48 studies published between 2000 and 2021 was created following the process of identifying, sorting out and incorporating the findings. The compiled data were assessed using content analysis. First, the data were examined as quantitative findings and qualitative findings. Then, they were evaluated in terms of phonological, morphological, syntactical, lexical-semantic errors and misspellings. When the data from the studies with qualitative findings were merged, it was found that morphology was the area when the highest number of errors was made with 18.750 errors (45 percent). According to the studies examined, there were 9.805 misspellings, (24 percent), 5.631 lexical-semantic errors (14 percent), 4.839 phonological errors (11 percent), and 2.517 syntactical errors (6 percent).
Benzer Tezler
- Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen temel seviyedeki öğrencilerin yazılı metinlerindeki dilbilgisel zaman yapılarının görünümleri
View of linguistics tense structures in the students' scripts which they learn Turkish as a foreign language in basic level
FUNDA YILDIRIM
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Eğitim ve ÖğretimAnkara ÜniversitesiDilbilim Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SEVGİ S. ÇIKRIKCI
- Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin kur geçiş sınav metinlerindeki bağdaşıklık ögeleri
The elements of cohesion the level passing exam course texts of foreign students of learning türkish
ELİF GÖZDEM KARAGÖZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimHacettepe ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÖZAY KARADAĞ
- Yabancılar için Türkçe ders kitaplarındaki kültürel unsurların incelenmesi: Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi yabancılar için Türkçe öğretim seti örneği
Examination of cultural elements in turkish textbooks for foreigners: Van Yüzüncü Yıl University sample of Turkish teaching set for foreigners
HİLAL YAZICI
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Eğitim ve ÖğretimFatih Sultan Mehmet Vakıf ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÖKÇEN GÖÇEN ÖZDEMİREL
- Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yazılı metinlerinde metafor kullanım becerilerinin betimlenmesi
Description of students' skills to use metaphors in written texts in teaching Turkish as a foreign language
FERİDE DÜN
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Eğitim ve ÖğretimMersin ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilgiler Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ELÇİN ESMER
- Özbek öğrencilerin yazılı metin üretme süreçlerinde geri bildirimin yüzey yapı değişikliklerine etkisi
The effect of feedback on surface structure changes in Uzbek students' written text production process
ARİF MİKAİL BAYRAM
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Eğitim ve ÖğretimAnkara Hacı Bayram Veli ÜniversitesiYabancılara Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÜLNUR AYDIN