Geri Dön

T.S. Elıot'tan yapılan Türkçe çeviriler ve Türk edebiyatındaki etkileri

Turkish translations done from T.S. eliot and his effects on Turkish literature

  1. Tez No: 762346
  2. Yazar: NİMET ALPASLAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. RAMİS KARABULUT
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Modern şiir, Yeni Eleştiri, T. S. Eliot, Türkçede T. S. Eliot, Modern poetry, New Criticism, T. S. Eliot, T. S. Eliot in Turkish
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 555

Özet

Bu tez çalışmasında şiir ve tiyatro başta olmak üzere fikir yazıları ve edebiyat teorisine dair metinlerinin bütünü geniş bir külliyat oluşturan T. S. Eliot'ın eserlerinin ne kadarının Türkçeye çevrildiği, bu çevirilerin nitelikleri ve Türk edebiyatına yansımaları araştırılmış ve Eliot'ın Türk şair, yazar ve eleştirmenlerine etkisi ortaya çıkarılmaya çalışılmıştır. Eliot, XX. Yüzyıl Anglo - Sakson edebiyatında büyük rol oynamıştır. Dönemin dünya edebiyatında büyük şair ve eleştirmenler arasında değerlendirilmiştir. Bu çalışmada Türk edebiyatı araştırmaları alanında adından sıklıkla söz edilen Eliot'ın hayatı, edebî kişiliği, şiirleri, tiyatro oyunları ve düz yazıları ayrıntılı bir şekilde ele alınmıştır. Bu çalışmada, Eliot'ın eserlerinin İngilizcesi ile Türkçe çevirileri mukayese edilmiştir. Daha sonra Türk edebiyatına yansımaları türlere göre sınıflandırılarak incelenmiştir. Bu bağlamda şöyle bir yol izlenmiştir: Eliot'ın şiir, tiyatro ve düzyazılarından oluşan eserlerinin Türkçeye çevrilmesi aşamasında ortaya çıkan problemler ve benimsenen çeviri yöntemleri tespit edilmiştir. Ayrıca Eliot'ın fikirlerinin Türk edebiyatına yansımaları ve edebiyat araştırmacılarının Eliot'ı değerlendirme biçimleri üzerinde durularak şiir ve edebî eleştiriye getirdiği yenilikler değerlendirilmiştir. Sonuçta Türkçede adından çok söz edilen Eliot'ın hayatı, edebî kişiliği ve eserleri bütün yönleriyle tanıtıldıktan sonra eserlerinin Türkçeye çevrilerinde hangi yöntemlerin benimsendiği ve Türk sanatçı ve eleştirmenlerini hangi yönlerden etkilediği ortaya konmaya çalışılmıştır.

Özet (Çeviri)

In this thesis, it has been investigated how much of T. S. Eliot's works, which constitute a large corpus of works on opinion writings and literary theory, especially poetry and theater, have been translated into Turkish, the qualities of these translations and their reflections on Turkish literature, and their effects on Turkish poets, writers and critics have been tried to be revealed. Eliot played a major role in Anglo-Saxon literature in the twentieth century. He is considered among the great poets and critics in the world literature of the period. In this study, the life, literary personality, poems, plays and prose writings of Eliot, whose name is frequently mentioned in Turkish literature, are discussed in detail. In this study, the English and Turkish translations of Eliot's works were compared. Then, their reflections on Turkish literature were analysed by classifying them with respect to genres. In this context, the following approach was followed: The problems that emerged during the translation of Eliot's poetry, theater and prose works into Turkish and the translation methods adopted were identified. In addition, the innovations Eliot brought to poetry and literary criticism are evaluated by considering the reflections of Eliot's ideas on Turkish literature and the ways in which literary researchers evaluate him. In conclusion, after the life, literary personality and works of Eliot, whose name is mentioned a lot in Turkish, were introduced in all aspects, it was tried to reveal which methods were adopted in the translations of his works into Turkish and in which ways he influenced Turkish artists and critics.

Benzer Tezler

  1. Çanakkale'de eğitim ve eğitim kurumları

    Education and training institutions in Çanakkale

    NURHAN ACAR AZKIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Ortaöğretim Sosyal Alanlar Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ŞERİF KORKMAZ

  2. Suç ve Ceza: Yirminci Yüzyıl Amerikan tiyatrosunda kamusal şiddetin birey üzerindeki yansıması

    Crime and Punishment: The reflection of public violence on individuals in the Twentieth Century American drama

    EREN ALKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Sahne ve Görüntü SanatlarıEge Üniversitesi

    Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. SEÇİL SARAÇLI

  3. The creation of hope as a spiritual solution in T.S. Eliot's Four Quartets

    T.S. Eliot'ın Dört Kuartet eserinde spiritüel çözüm olarak umut unsurunun yaratılması

    MERVE SENEMTAŞI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2017

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HURİYE REİS

  4. Failure of love in T.S. Eliot's poems: 'Love Song of J. Alfred Pruflock', 'Portrait of a Lady', 'La Figlia Che Piange' The Waste Land

    T.S. Eliot'ın 'Love Song of J. Alfred Prufrock', 'Portrait of a Lady', 'La Figlia Che Piange' ve 'The Waste Land' şiirlerinde aşkın başarısızlığı

    MİNE ÖZYURT

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1994

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    SAM BASKETT

  5. Positive personality transformation in T.S. Eliot's 'Prufrock' and The Waste Land

    Eliot'i 'Prufrock' ve Çorak Ülke şiirinde pozitif benlik gelişimi

    KADRİYE ŞANLI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2013

    Batı Dilleri ve EdebiyatıFatih Üniversitesi

    Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. VASSIL HRISTOV ANASTASSOV