Adaptation literarischer texte als sprachfördermittel im DaF-unterricht
Edebi metinlerin Almanca dersinde dili geliştirmek amacıyla uyarlanması
- Tez No: 777785
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ FUNDA ÜLKEN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2023
- Dil: Almanca
- Üniversite: Ege Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 265
Özet
“Edebi metinlerin Almanca dersinde dili geliştirmek amaçlı uyarlanması”başlıklı doktora çalışmasında, edebi metinlerin Milli Eğitim Bakanlığı'nca yayınlanan ders kitaplarına uyarlanması konusu Tasarım Tabanlı Araştırma Deseni araştırma yöntemi ile incelenmiştir. Araştırmanın amacı, Almanca öğretmeni adaylarına yönelik, edebi metinlerin derste işlenmesi ve ders kitaplarına uyarlanması konusunu, araştırmanın deseni sayesinde, günlük ve röportajlar ile irdelemektir. Araştırmaya Buca Eğitim Fakültesi Alman Dili Eğitimi Anabilim Dalında öğrenim gören 4. yarıyıl öğrencileri katılmıştır. Araştırmanın örneklemi olarak“İleri Konuşma ve Anlama Becerileri”dersine katılan 16 öğrenci ile belirlenmiştir. Örneklem grubu öğrencilerinden, her ünitenin işlenmesinin ardından, günlüklere o ünite hakkında yeni öğrendikleri sözcükleri, deyim ve atasözlerini yazmaları istenmiştir. Bunun dışında denekler (öğrenciler) tanıtılan konuyu yorumlamış ve değerlendirmiştir. Ayrıca öğrenciler derste işlenen konunun yorumunu yaparak değerlendirmiştir. Dersin ilk başlangıcında, 16 öğrenci ile Almanca öğrenim durumları ve edebiyat eserleri hakkında ayrıntılı sözlü röportaj yapılmıştır. Röportajın diğer bir amacı, öğrencilerin Almanca düzeyini tespit ederek edebi metinler konusundaki ön bilgilerinin alınmasını sağlamaktır. 14 haftalık öğrenim döneminde, Alman edebiyatından seçilen metinlerin arasında“Kleider machen Leute”ile“Das fliegende Klassenzimmer”ve“Die Mütze meines Opas”ile“Der Rabe und der Fuchs”adlı eserler, Milli Eğitim Bakanlığı'nca yayınlanan ders kitaplarındaki“Schule, Einkaufen, Die Gesellschaft, Auf dem Bauernhof”ünitelerine uyarlanmıştır. Uyarlama, yabancı dil öğretim yöntemleri kriterlerine uygun olarak derste öğretmen adaylarına örnek teşkil edecek şekilde gerçekleştirilmiştir. Dersin örnek planı, ders işleme süreci, öğrenme ortamı, ders araç-gereçleri, derste yapılan tüm alıştırmalar ayrıntılı olarak öğretmen adaylarına sunulmuş olup, edebi metinlerin öğretimi, güncel ve iletişimi geliştiren yöntemlerle sağlanmıştır. Araştırma, belirlenen iki boyutu kapsamaktadır: a) öğretmen adayların edebiyat öğretimi alanında nitelikli olarak yetiştirilmesi b) öğretmen adaylarına, ders kitaplarındaki konulara paralel, edebi metinlerin de derse entegre edilmesi yetisinin aktarılması. Sunulan ampirik nitelikli Doktora Çalışması sayesinde, edebi metinlerin adaptasyonu ve Almanca dersinde işlenmesinin, öğrencilerin Almanca sözlü anlatım yetisini iyileşmesine ve zenginleşmesine katkı sağladığı tespit edilmiştir. Ayrıca edebi metinlerin derste işlenmesinin, geleceğin Almanca öğretmenleri için örnek ders olabileceği araştırma sonunda ortaya çıkmıştır.
Özet (Çeviri)
In this paper,“Adaptation of Literary Texts as Language Development Tools in the DaF Classroom”, the topic of how literary texts are adapted to the textbooks published by the Ministry of Education is investigated using the research method Design Based Research (DBR). The aim of this work is to analyses how literary texts are introduced in the DaF lessons and adapted to the textbooks. The intention is to prepare trainee teachers to use literary texts in their teaching of German as a foreign language. Accordingly, literary texts are analysed with the preliminary design DBR, through the introduction of learning diaries and interviews. The students of the German Teacher Education Department of the Faculty of Education, who are in the 4th semester, participated in this research. The 16 students who took part in the course“Conversation for advanced learners”in the 4th semester were selected as subjects. The subjects were asked to write down words, phrases and proverbs in their learning diaries after each introduction of the unit. Apart from this, the subjects interpreted and evaluated the introduced topic. At the beginning of the course, the willingness to learn and the level of the subjects' knowledge of German were determined and then a detailed and an interview were conducted. Another objective of this interview is to determine the subjects' prior knowledge of German literature. The course lasted 14 weeks. When planning the course, the following literary texts were adapted to the teaching units of the textbooks: 1-Dresses make the man: Shopping 2-The Flying Classroom: School 3-My Grandpa's Hat: Society 4-The Raven and the Fox: On the Farm The adaptation of the literary texts was realized in such a way that they were suitable according to the criteria of foreign language teaching methods and were thus considered as models for students. The plan of the lesson, the sequence of the lesson, the learning atmosphere, teaching and learning materials, all exercises were offered to the students. Using the current learning methods, as well as methodology and didactics and the teaching procedure of the didactics of literature, the literary works and their use in DaF lessons are taught. The work comprises two dimensions: a- The teacher trainees should be qualified in the field of literature mediation. b- The teacher trainees were the skill of how to handle the textbooks while integrating the literary works in the classroom. Through this empirical research, it has been established that the introduction and adaptation of literary texts as a language support tool in the DaF classroom has contributed to an enrichment and improvement in the oral use of the German language. Furthermore, it was found that the introduction of literary texts in the teaching of German as a foreign language represents a future-oriented perspective for the professional career of the teacher trainees.
Benzer Tezler
- Heinrich Böll'ün 'Die Verlorence Ihre Der Katharina Blum' adlı hikayesinin sinemaya uyarlanması
Başlık çevirisi yok
FATMA ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Alman Dili ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ.DR. AHMET AKYOL
- Comics zur sprachlichen und kulturellen kompetenz im fach Deutsch als fremdsprache
Yabancı dil olarak Almanca alanında dilsel ve kültürel yeti için çizgi romanlar / Comics for linguistic and cultural competence in the field of German as a foreign language
BİNNUR ARABACI
Yüksek Lisans
Almanca
2021
Alman Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HİKMET ASUTAY
- Zu den übersetzungsstrategien von kulturspezifischen phraseologismen in literarischen texten und ihren verfilmungen für das sprachenpaar Deutsch-Türkisch
Edebi metinlerde ve ilgili film uyarlamarında kültüre özgü kalıplaşmış sözlerin Almanca'dan Türkçe'ye çeviri yöntemleri
MEYLİHAN ARZU ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Almanca
2012
DilbilimEge ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. NİLGİN TANIŞ POLAT
- Günter Grass'ın 'Teneke Trampet' adlı romanının sinemaya uyarlanması
Eine studie über den roman von Günter Grass 'Die Blechtrommel' und seine film adptation
SEMA ŞAN PİRİM
Yüksek Lisans
Türkçe
2000
Alman Dili ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET AKYOL
- Grimms Märchen - analyse physischer gewalt und metaphorischer auffassungen
Grimm Masallarında fiziksel şiddet ve metaforik algı incelemesi / Grimm's Fairy Tales - analysis of physical violence and metaphorical concepts
EMİNE AKAN
Doktora
Almanca
2023
Alman Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HİKMET ASUTAY