Geri Dön

Sarf-ı Arabî Muallimi isimli eserin Türkiye Türkçesine kazandırılması ve incelenmesi

Translate and study of the book called Sarf-ı Arabî into Turkey Turkish

  1. Tez No: 778926
  2. Yazar: FATMA NUR ÇEVİK
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ OSMAN YILMAZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Din, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Linguistics, Religion, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Sarf-ı Arabî Muallimi, Sarf, Arap Dili, Sarf-ı Arabî Muallimi, Sarf, Arabic Language
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 97

Özet

Bir Osmanlı müellifi olan Ali Cevâd'ın Sarf-ı Arabî Muallimi isimli eseri, Arap dilini öğretirken özellikle sarf öğrencilerine yönelik yardımcı bir dilin kullanımını önemsemektedir. Bunun dil edinimini kolaylaştıracağını ve zamandan tasarruf sağlayacağını belirtmektedir. Eser sarfın emsile formatında olsa da bazı açılardan ayrışmaktadır. Bu tez çalışmasında ilgili eserin Türkiye Türkçesine kazandırılması amaçlanmıştır. Aynı zamanda eserin bir değerlendirmesi de yapılmıştır. Eserin özellikle önsözünde yer alan bilgiler ve ara dil kullanımı dikkat çekmektedir. Alıştırma ve örneklerle bir eser ortaya konmuştur. Yöntem olarak ilgili eser klasik içeriği yeni bir biçimde sunmaya çalışmıştır. Dil öğretiminde yerelliği benimseyen bir müellifin kaleme aldığı bu eser kimi zaman klasik bilgileri aynen kullanmış, kimi zaman da farklı kelimeler ve kullanımlarla yeniden ele almıştır. Kısa, öz ve uygulamalı olan bu eserde gerekli izahlar yapılmış, kavramlar açıklanmıştır. Ayrıca eserin nasıl okunacağına ve istifadesinin nasıl arttırılacağına dair de bilgilere yer verilen bir bölümü bulunmaktadır.

Özet (Çeviri)

The work of Ali Cevâd, an Ottoman author, named Sarf-ı Arabî Muallimi, attaches importance to the use of an auxiliary language, especially for the students of the Arabic language, while teaching the Arabic language. He states that this will facilitate language acquisition and save time. Although the work is in the emsile format, it differs in some respects. In this thesis, it is aimed to bring the related work into Turkey Turkish. At the same time, an evaluation of the work was made. At the same time, an evaluation of the work was made. The information in the preface of the work and the use of intermediate language attract attention. There are exercises and examples in this work. As a method, the related work tried to present the classical content in a new way. Written by an author who adopts locality in language teaching, this work sometimes used the same classical information, and sometimes reconsidered it with different words and usages. In this short, concise and practical work, necessary explanations were made and concepts were explained. In addition, there is a section that includes information on how to read the work and how to increase its benefit.

Benzer Tezler

  1. Ali el-Arabî İlyasʹın Evsâf-ı Binâ-yı İstanbul ve Binâ-yı Ayasofya adlı eseri (Tahlil ve metin)

    Evsâf-i Binâ-yi İstanbul ve Binâ-yi Ayasofya by Ali el-Arabî Ilyas (Analysis and text)

    AYŞEGÜL MUHCU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ZEYNEP AYCİBİN SEYİTKIRAN

  2. Atatürk döneminde bir ve tam devreli liselerde (ortaokul ve liselerde) Türk dili ve edebiyatı eğitim ve öğretimi

    The Education and teaching of the course Turkish language and literature in high schools and junior high schools during Atatürk's period

    CELAL DEMİR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçenin Eğitimi ve Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDURRAHMAN GÜZEL

  3. Babanzâde Ahmed Naim ve 'Mekteb-i Sultani'ye Mahsus Sarf-ı Arabî ve Temrinat' adlı eseri

    Babanzâde Ahmed Naim and his work 'Mektebi Sultaniye Mahsus Sarf-i Arabî ve Temrinat'

    ÜLKÜ DAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET YÜKSEL

  4. Osmanlı Tarihinin Cihet-i Şâ'irânesi nin transkripsiyonu

    The transcription of ' The Poetic Aspects of Ottoman History'

    MUSTAFA DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    TarihGaziantep Üniversitesi

    Tarih Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. MURAT ÇELİKDEMİR

  5. Ahmed Cevad'ın Lisân-ı Arabî (Sarf ve Nahiv) adlı eserinin Arapça öğretimindeki yeri

    The importence of Ahmed Cevad's work, Li̇san-i Arabi̇, in teaching Arabic

    FATMA NUR OKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURETTİN CEVİZ