Eşik bekçiliği, transedıtıng ve journalator odağından haber çevirisi
News translation in the scope of gatekeeping, transediting and journalator
- Tez No: 790337
- Danışmanlar: DOÇ. DR. LALE ARSLAN ÖZCAN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Haber Çevirisi, Euronews, Eşik Bekçiliği, Transediting, Journalator, News Translation, Euronews, Gatekeeping, Transediting, Journalator
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Diller ve Kültürlerarası Çeviribilim Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 247
Özet
Bu tez çalışmasının amacı Euronews gibi dünya çapında büyük bir okur kitlesine sahip çokdilli haber medyalarının iki farklı kültür uzamında sunduğu haberlerin aktarımı ve söz konusu aktarım sırasında haber metinlerinin maruz kaldığı değişiklikleri ortaya koymaktır. Bu kapsamda, çalışmanın bütüncesi bahsi geçen haber medyası tarafından 2015-2016 yılları arasında Fransızca ve Türkçe dillerinde yayınlanmış göç konulu haberlerden eklektik bir yöntemle seçilmiştir. Çalışmanın bütüncesi 25 haber örneğinden oluşmaktadır. Bu inceleme nesnelerine Christiane Nord'un Dört İşlev Modeli çerçevesinde, haber çevirisi alanında yaygın bir biçimde kullanılan“transediting”, eşik bekçiliği ve“journalator”kavramları odağında üç aşamalı bir yöntem uygulanmıştır. Bahsi geçen üç aşamalı yöntem çerçevesinde Fransızca ve Türkçe haber metinleri sözlüksel, anlamsal ve iletişimsel bir incelemeye tabi tutulmuştur. Elde eden bulgular ışığında, haberlerin her iki okur kitlesine“düzenleme/düzeltme”müdahalesi çerçevesinde sunulduğu, bu müdahalenin her iki dilde farklı sınırlarda kaldığı, bilgilerin belli bir çerçeve içinde okur-merkezli bir bakış açısıyla tüzel bir kişilik tarafından her iki okur kitlesine sunulduğu gözlemlenmiştir. Bu okur-merkezli bakış açısının oluşmasını etkileyen faktörler Fransızca haber metinlerinde Hristiyanlık dinine özgü kültürel unsurların yanı sıra Avrupa Birliği'nin idari ve hukuki sistemiyle ilgili öğeleri kapsamaktadır. Bu durum Türkçe haber metinlerinde kültürel unsurlar başta olmak üzere Türkiye'nin hukuki ve siyasi yönlerinden oluşmaktadır. Yapılan diğer bir tespit ise Euronews haber medyasının haber hazırlama ve yayınlanma sürecinde tüzel bir kişinin karar mekanizması olarak faaliyet gösterdiği ve“journalator”kavramanın anonim bir özne olarak sürecin bir parçası olduğudur. Son olarak bu tür haber çevirilerinde çevirmenlerin etkin ve görünür bir karar mercii olarak süreçte yer alamadıkları tespit edilmiştir. Tez çalışmamızın sonucunda haber çevirisi araştırmalarında haber metinlerinin bütüncül bir bakış açısıyla irdelenmesinin ve bu incelemelerde haber medyasının yayın politikasının dikkate alınmasının gerektiği görülmüştür.
Özet (Çeviri)
The aim of this dissertation is to investigate the transmission of news presented by a multilingual media outlet such as Euronews, which has a large readership around the world, in two different cultural readership , and the changes that news texts undergo during the said transmission. In this context, the corpus of the study, which consists of 25 news examples was selected by an eclectic method from migration themed news disseminated in French and Turkish between 2015-2016 by Euronews. Within the framework of Christiane Nord's Four Function Model, a three-fold analysis was applied to these news examples, by focusing on the concepts of“transediting”, gatekeeping and“journalator”, which are widely used in the field of news translation. Within the framework of the three-fold analysis, French and Turkish news texts were subjected to a lexical, semantic and communicative analysis. In the light of the findings, it was observed that the news was presented to both audiences within the framework of the“editing/correction”intervention, this intervention remained at different limits in both languages, and the information was presented to both readership by a legal entity with a reader-centered perspective within a certain framework. The factors affecting the formation of this reader-centered point of view include cultural elements specific to the Christian religion in French news texts, as well as elements related to the administrative and legal system of the European Union. In case of Turkish news texts this point of view consists of legal and political aspects of Turkey, especially cultural elements in Turkish news texts. Another finding is that Euronews news media operates as a decision mechanism governed by a legal entity in the process of preparing and disseminating news, and the“journalator”concept is a part of the process as an anonymous subject. Finally, it has been determined that translators did not take part in the process as an effective and visible decision maker in such news translations yet. It is suggested that the news translation studies conducted in Translation Studies, should be examined with a holistic perspective and by taking into consideration the publication policy of the news media.
Benzer Tezler
- Televizyon haberciliğinde eşik bekçiliği kavramının haber seçimindeki rolü; Ana akım televizyon kanalları üzerinden incelenmesi
The role of the concept of gatekeeping in news selection in television journalism; Review through mainstream media channels
ŞİMAL YILMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Radyo-Televizyonİstanbul Gelişim ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÇAĞLA KAYA İLHAN
- Dijital dünyada eşik bekçiliği: Spor gazetecilerinin twitter'da bireysel ve örgütsel eşik bekçiliği rolleri
Gatekeeping in the digital world: The individual and organizational gatekeeping roles of sports journalists on twitter
YAVUZ DEMİR
Doktora
Türkçe
2022
GazetecilikSelçuk ÜniversitesiGazetecilik Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SÜLEYMAN HAKAN YILMAZ
- Gazetecilik haber üretim pratikleri açısından eşik bekçiliği kavramı ve yeni bir eşik olarak SEO haberciliğinin Türk basınındaki sunumu
Journalism news production practices provision cover and a new proposal of SEO communication in Turkey
ALİ ÜNLÜ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
GazetecilikErciyes ÜniversitesiGazetecilik Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HAKAN AYDIN
- Uluslar arası haber ajanslarının Türkiye haberlerinde eşik bekçiliği uygulamaları: Reuters ve AP örneği
Gatekeeping practices of the international news agencies in the news on Turkey: Reuters and AP
ZİHNİ OĞUZ AKIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
GazetecilikGazi ÜniversitesiHalkla İlişkiler ve Tanıtım Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET KÜÇÜKKURT
- Factchecking in the postmodern era
Postmodern çağda gerçeğin kontrolü
HABİB BALCI
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
GazetecilikYeditepe ÜniversitesiMedya ve İletişim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÖZLEM AKKAYA