Sabiha Zekeriya Sertel'in dergilerdeki imzalı ve imzasız yazıları üzerinde bir inceleme (Aktarım-inceleme)
A review on Sabiha Zekeriya Sertel's signed and unsigned articles in magazines
- Tez No: 855797
- Danışmanlar: DOÇ. DR. EMİNE BİLGEHAN TÜRK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Sabiha Sertel, dergi, basın, Sabiha Sertel, magazine, press
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Giresun Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 569
Özet
Bu çalışmada Türk basın dünyasının ve tarihinin önemli isimlerinden Sabiha Zekeriya Sertel'in dergilerdeki imzalı ve imzasız yazıları üzerinde çalışılmıştır. Çalışmada Sabiha Zekeriya Sertel'in Büyük Mecmua, Resimli Ay, Resimli Hafta, Resimli Yıl, Sevimli Ay, Resimli Perşembe, Sevimli Mecmua, Projektör, Görüşler, Yarım Ay dergilerindeki imzalı ve imzasız yazıları incelenmiştir. İmzalı yazılarının hepsi bir araya getirilerek bir bütün elde edilmiştir. Bu yazılarının birçoğu Osmanlı Türkçesinden günümüz Türkçesine aktarılmıştır. Sabiha Sertel, Büyük Mecmua dergisiyle birlikte Türk basın tarihindeki yerini alır ve bu süreç ülkeyi terk ettikleri güne kadar devam eder. Bu süreç, 1913-1950 arasındadır. Bu zaman dilimi içerisinde birçok yazı kaleme alan Sabiha Sertel, yazılarında kadın, çocuk ve işçi haklarını savunmasının yanı sıra toplumun aksayan yönlerini de dile getirmekten çekinmemiştir. Bu çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Sabiha Sertel'in hayatı ve basın tarihindeki yazı serüvenidir. İkinci bölümde dergilerdeki imzalı ve müstear kullanarak yazdığı yazılarının Osmanlı Türkçesinden günümüz Türkçesine aktarımıyla birlikte tüm yazılarının bir araya toplanarak düzenli bir hâle getirilmesi sağlanmıştır. Üçüncü bölümde Sabiha Sertel'in dergilerdeki imzasız yazıları üslup, dil, kelime dünyası ve dünya görüşü üzerinden yola çıkılarak tespit edilmiştir.
Özet (Çeviri)
In this study, the signed and unsigned works of Sabiha Sertel, who is one of the important names in the Turkish press world are studied. In the study, the signed and unsigned works of Sabiha Sertel in the articles of Büyük Mecmua, Resimli Ay, Resimli Hafta, Resimli Yıl, Sevimli Ay, Resimli Perşembe, Sevimli Mecmua, Projektör, Görüşler, Yarım Ay were examined. All the signed works were brought together. Most of these writings are transferred into today's Turkish from Ottoman Turkish. Sabiha Sertel takes her place in Turkish press history with the journal of Büyük Mecmua and this process lasts untill she leaves the country. This process is between the years 1913-1950. Sabiha Sertel who writes many works in this process, didn't hesitate to express the topics of the falling aspects of society as well as defending the rights of women, children, and workers in her writings. This study consists of three parts. The first part is about the life of Sabiha Sertel and her writing adventure in press history. In the second part, it was ensured that all of her writings were brought together with the transfer of her signed pen-written articles in the mentioned journals from Ottomon Turkish to today's Turkish. Last part is the determination of the unsigned articles in the magazines by carefully examining Sabiha Sertel's style, language, word world and worldview.
Benzer Tezler
- Erken Cumhuriyet Dönemi aydını Sabiha Zekeriya Sertel'in fikir yazılarında modernleşme bağlamında kadın, toplum ve siyaset
Women, society and politics in the writings of Sabiha Zekeriya Sertel
BURCU ERTUNA BİÇER
Doktora
Türkçe
2008
Siyasal BilimlerMarmara ÜniversitesiSiyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü
PROF. DR. AYŞEGÜL YARAMAN
- Sabiha ve Zekeriya Sertel'in Vakit Gazetesinde yayınlanan Amerika mektupları üzerine tematik bir inceleme
A tematic study on America letters by Sabiha and Zekeriya Sertel published on Vakit Gazette
SEVİM GÜLDÜRMEZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ ŞÜKRÜ ÇORUK
- Bir yönlendirme aracı olarak çeviri: Serteller ve çeviri çocuk edebiyatı
Translation as a tool of manipulation: Sertels and translated children's literature
NİLÜFER ALİMEN
Doktora
Türkçe
2015
Mütercim-TercümanlıkYıldız Teknik ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AYŞE BANU KARADAĞ
YRD. DOÇ. DR. ESHABİL BOZKURT
- Resimli Hikâye dergisi üzerine bir inceleme
Survey on Resimli Hikâye
HANDE TÜKENMEZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SERDAR ODACI