Geri Dön

İki dilli bireylerin Türkçeyi ana dili olarak edinimi ve öğrenimi süreçleri: Elazığ örneği

The acquisition and learning processes of Turkish as a mother tongue of bilingual individuals: The case of Elazığ

  1. Tez No: 862928
  2. Yazar: YELDA YEŞİLDAL ERAYDIN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AHMET BURAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Fırat Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 176

Özet

Türkiye nüfusunun yaklaşık yüzde 90'ının ana dili Türkçedir. Bu nüfusun büyük çoğunluğu da tek ana dillidir. Kürtçe, Zazaca, Arapça, Çerkesçe, Boşnakça, Gürcüce, Lazca, Pomakça, Arnavutça, Romanca, Hemşince gibi dillerin konuşucuları genellikle Müslümandır. Din birliği, bu topluluklarla Türkler arasında, tarihsel ve kültürel ortaklığın güçlenmesine vesile olmuştur. Evlilik yoluyla soy akrabalıkları ve birlikleri oluşmuştur. Türkiye'de Türkçenin etnik ayrımların çok ötesinde, ana dili olarak benimsenmesinde ortak dinin etkisi, yaşanılan coğrafya, ortak vatan duygusu, birlikte yaratılan kültür, söz konusu akrabalıklar, birbirine kaynaşmış toplum yapısı çok önemli rol oynamıştır. Bu bakımdan Elazığ, Türkçenin en büyük ortak anlaşma aracı olduğu, bölgenin dil ve kimlik özelliklerini bünyesinde barındıran iki dillilerin bir arada yaşadığı yerdir. Çalışma, Elazığ ili sınırları içerisindeki Türkçe-Kürtçe ve Türkçe-Zazaca ana dillerine sahip iki dilli bireylerin Türkçeyi ana dili olarak edinme ve öğrenme süreçlerini ortaya koymayı amaçlamaktadır. Bu doğrultuda Elazığ'da yaşayan ve gönüllülük esasına göre seçilen 34 katılımcıya pilot uygulaması tarafımızca yapılmıştır. Bu uygulamadan sonra yeniden geliştirilen sorulardan oluşan anket çalışması 15-65 yaş arası 406 katılımcıya uygulanmıştır. Sonuçlar SPSS paket 28 programı ile analiz edilmiş olup tablo ve grafiklerle desteklenerek açıklanmıştır.

Özet (Çeviri)

Turkish is the mother tongue of approximately 90 percent of Turkey's population. The vast majority of this population is monolingual. Speakers of languages such as Kurdish, Zazaki, Arabic, Circassian, Bosnian, Georgian, Laz, Pomak, Albanian, Romani and Hamshen are generally Muslim. The unity of religion has been instrumental in strengthening the historical and cultural commonality between these communities and Turks. Through marriage, genealogical kinship and unity have been formed. The influence of common religion, the geography, the sense of common homeland, the culture created together, the kinships in question, and the social structure fused together have played a very important role in the adoption of Turkish as the mother tongue in Turkey, far beyond ethnic distinctions. In this respect, Elazığ is a place where bilinguals live together, where Turkish is the greatest common means of understanding and which embodies the language and identity characteristics of the region. This study aims to reveal the acquisition and learning processes of Turkish as a mother tongue of bilingual individuals with Turkish-Kurdish and Turkish-Zazaki mother tongues within the borders of Elazığ province. In this direction, we piloted the study with 34 participants living in Elazığ and selected on a voluntary basis. After this application, the questionnaire consisting of redeveloped questions was applied to 406 participants between the ages of 15-65. The results were analyzed with the SPSS package 28 program and explained with tables and graphs.

Benzer Tezler

  1. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin sessiz okumadaki durumlarının okur ve metin özellikleri bağlamında göz izleme tekniğiyle incelenmesi

    Investigation of Turkish as a foreign language learners' silent reading based on reader and text characteristics using eye tracking technique

    KÜRŞAT ARAMAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KARA

  2. Lehçe öğrenim sürecinde Rusçadan kaynaklanan olumsuz aktarımda karşılaştırmalı dil bilgisinin rolü

    The role of comparative grammar in the negative transference originating from Russian while studying polish

    KADİR YÜCEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Slav Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SEYYAL KÖRPE KEMER

  3. Türkçe-Fransızca iki dillilerde Türkçenin terk edilmesinin ve dil kaybının sebepleri

    Reasons of abandonment of Turkish language and language loss in Turkish-French bilinguals

    MUHAMMED ÇOBAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ABDULLAH ŞAHİN

  4. İngiltere'deki ana dili Türkçe olan öğrencilerin Türkçe dersine yönelik tutumları

    Attitudes towards Turkish class by students whose mother tongues are Turkish in England

    NAZİK MÜGE TEKİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. ASİYE DUMAN

  5. Seçici dinleme stratejisinin iki dilli 5. sınıf öğrencilerinin not alma ve özet çıkarma becerilerine etkisi

    The effect of selective listening strategy on note taking and summarizing skills of bilingual 5th grade students

    OĞUZHAN UZUN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve ÖğretimBolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALİT KARATAY