Geri Dön

Ön lisans uygulamalı İngilizce çevirmenlik programı müfredatına yönelik çeviri sektörü beklentilerinin alınması ve bu doğrultuda bir müfredat incelemesi: İstanbul Aydın Üniversitesi uygulamalı İngilizce çevirmenlik programı örneğinde

Receiving the expectations of the translation industry for the curriculum of applied English translation program and a curriculum review in line with this purpose: In the example of Istanbul Aydin University applied English translation program

  1. Tez No: 887481
  2. Yazar: BAŞAK ŞENOL YATIKÇI
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. CANER ÇETİNER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Okan Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Çeviribilim Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 96

Özet

Akademik çeviri eğitimi, temel olarak çeviri alanına ilişkin bilinç kazandırarak uzman çevirmenler yetiştirmeyi hedefler. Çeviri eğitimi ülkemizde başta MütercimTercümanlık ve Çeviribilim programları adı altında lisans programları, Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik adı altında ise ön lisans programları1 olarak sunulmaktadır. Ön lisans Çevirmenlik öğrencileri, Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim bölümü öğrencilerine göre daha kısa sürede daha az sayıda ders görmektedirler. İki yılda gerçekleşen bu eğitim sonucunda öğrencilerin çeviri sektöründe daha rahat iş bulmaları adına, çeviri sektörünün beklentileri doğrultusunda etkili bir çeviri eğitimi ve bu bağlamda müfredat oluşturulması veya mevcut müfredatın geliştirilmesi yarar sağlayacaktır. Ön lisans çeviri programlarındaki eğitimin gözden geçirilmesi, sürekli gelişen ve değişmekte olan çeviri sektörü beklentilerinin bu eğitim tasarımında dikkate alınması, eğitimini başarıyla tamamlayan adayların çeviri sektörüne atılmaları ve sektör beklentilerine karşılık verebilmeleri açısından oldukça önemlidir. Bu nedenle bu çalışmanın amacı; İstanbul Aydın Üniversitesi Ön lisans Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik bölümü müfredatının ve ders içeriklerinin, çeviri sektörü beklentileri doğrultusunda sektörün değişen beklentilerine yönelik incelenip analiz edilmesi ve sektör temsilcilerinden gelen cevaplar doğrultusunda müfredatta yer alan derslerin ve ders içeriklerinin iyileştirilmesi için önerilerde bulunmaktır

Özet (Çeviri)

Academic translation education basically aims to train professional translators by raising awareness about the field of translation. In Turkiye, primarily Translation and Interpreting undergraduate departments and in some universities, Applied English Translation programs provide translation training as an associate degree program. Applied English Translation program's students take fewer courses in a shorter period of time compared to Translation and Interpreting department's students. By creating an effective translation training and curriculum in this context or improving the existing curriculum in line with the expectations of the translation industry, it will be beneficial for students to find a job more easily in the translation industry at the end of this twoyear training. It is very important to review the education in associate degree translation programs and to include the expectations of the ever-developing and changing translation industry in this training in order for the candidates who have successfully completed their education to enter the translation industry and meet the market expectations. For this reason, the purpose of the study is to examine and analyze the curriculum and course contents of Istanbul Aydın University Applied English Translation departments in line with the changing expectations of the translation industry and to make suggestions for improving the courses and contents in the curriculum in line with the answers from the sector representatives

Benzer Tezler

  1. A study on operationalizing applied English translation programs in Turkey: An examination in terms of competencies, sector and academy

    Türkiye'deki uygulamalı İngilizce çevirmenlik programlarının işlevselliğini artırma üzerine bir çalışma: Edinçler/yeterlilikler, sektör ve akademi bağlamında bir inceleme

    FERİT ACAR

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Eğitim ve Öğretimİstanbul 29 Mayıs Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. IŞIN ÖNER

  2. Uygulamalı İngilizce çevirmenlik programlarında çeviride bilgi teknolojilerinin yeri üzerine bir betimleme

    Describing the place of translation technologies in applied English translation programs

    TUĞCE APAYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Mütercim-Tercümanlıkİstanbul Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SİNEM CANIM ALKAN

  3. The role of the English Literature courses in the curricula of applied English translation programs in vocational schools in Turkey

    Türkiye'de meslek yüksekokullarındaki uygulamalı İngilizce çevirmenlik programlarının müfredatlarında İngiliz Edebiyatı dersinin rolü

    TUBA KILIÇKAYA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BAŞAK ERGİL

  4. Alexsander Gelman'ın ?Bankta İki Kişi ?adlı oyunundaki ?adam? karakterine çalışma süreci

    The preparation process for the character ?man ? in the play ?The Bench? written by Alexsander Gelman

    ERDAL YILDIRIM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Sahne ve Görüntü SanatlarıKadir Has Üniversitesi

    Film Drama Bölümü

    ÖĞR. GÖR. AYŞE NİL ŞAMLIOĞLU

  5. Comparison of experimental and semi-experimental models for predicting solar thermal power plants with artificial neural network

    Solar termal santralların yapay sinir ağlarıyla öngörüsünde deneysel ve yarı-deneysel modellerin karşılaştırılması

    SHABNAM CHOOPANI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    Enerjiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Enerji Bilimleri ve Teknoloji Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BURAK BARUTÇU