Eski Uygurca Sukhāvatīvyūha-Sūtra(giriş-metin-çeviri-açıklamalar-dizin)
Old Uygur Sukhāvatīvyūha-Sūtra(introduction-text-translation-descriptions-index)
- Tez No: 892359
- Danışmanlar: DOÇ. DR. UĞUR UZUNKAYA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2024
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Erzurum Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 139
Özet
Yüksek Lisans tezi olarak hazırlanan bu çalışma Budist Uygur Edebiyatına ait dinî içerikli bir metni ihtiva etmektedir. Çalışmamızda Peter Zieme'nin“Uigurische Sukhāvatīvyūha-Fragmente”[=“Uygurca Sukhāvatīvyūha-Fragmanları”] ile Kōgi Kudara ve Peter Zieme'nin“Two New Fragments of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra in Uigur”[=“Uygurca Büyük Sukhāvatīvyūha-sūtra'nın İki Yeni Fragmanı”] makalelerindeki fragmanlardan yararlanılarak yeniden okuma yapılmıştır. Daha sonra Zekine Özertural'ın Alttürkische Handschriften [= Eski Türkçe El Yazmaları] adlı çalışmasında sunulan söz konusu metne ait daha önce yayımlanmamış yeni fragmanlar da çalışmaya dâhil edilmiştir. Bu çalışma 6 bölümden oluşmaktadır.“1. Giriş”bölümü Uygur Dönemi tarihi, edebiyatı ve dinî inanışlarıyla başlayıp; çalışmada izlenilen yöntem, eser üzerine yapılan çalışmalar, araştırma tarihçesi ve çalışmaya dâhil edilen fragmanların fiziki durumları gibi eser hakkında bilgilerle son bulmaktadır.“2. Eski Uygurca Metnin Yazı Çevirimi ve Harf Çevirimi”bölümünde 16 fragmanın 145 satır hacmindeki metinlerin yazı çevirisi ve harf çevirisine yer verilmiştir.“3. Eski Uygurca Metnin Türkiye Türkçesine Aktarımı”bölümünde metinlerin Türkiye Türkçesine çevirisine yer verilmiştir.“4. Eski Uygurca Metne İlişkin Açıklamalar”bölümünde metinler dil bilgisi, anlam bilgisi, Budist terimler bakımından incelenmiştir. Burada ayrıca metnimizin Çince eş değerleri Eski Uygurca ile mukayese edilerek Türkçeye çevrilmiştir. Orijinal metinle bağlamlı şekilde oluşturulan“5. Sözlük-Dizin”bölümü ve ardından“6. Sonuç”bölümüyle çalışmaya son verilmiştir.
Özet (Çeviri)
This study, prepared as a master's thesis, includes a text with religious content belonging to Buddhist Uyghur Literature. In our study, Peter Zieme's“Uigurische Sukhāvatīvyūha-Fragmente”[=“Uyghur Sukhāvatīvyūha-Fragments”] and Kōgi Kudara and Peter Zieme's“Two New Fragments of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra in Uyghur”[=“Uyghur Great Sukhāvatīvyūha-sūtra”A re-reading was done using the trailers in the articles“Two New Trailers of”]. Later, new fragments of the text in question, which was presented in Zekine Özertural's version named Alttürkische Handschriften [= Old Turkish Manuscripts], were discussed. This study consists of 6 chapters.“1. The ”Introduction“ section starts with the history, literature and religious beliefs of the Uyghur Period; It ends with information about the work, such as the method followed in the study, the studies carried out on the work, the research history and the physical conditions of the fragments included in the study. In the ”2. Transcription and Transliteration of Old Uyghur Text“ section, there are transcriptions and transliterations of the texts in 145 lines of 16 fragments. In the ”3. Translation of Old Uyghur Text into Türkiye Turkish“ section, the translation of the texts into Turkey Turkish is included. In the ”4. Explanations on the Old Uyghur Text“ section, the texts are presented in terms of grammar, semantics, and Buddhists. Here, our text has also been translated into Turkish by comparing it with its traditional equivalents, Old Uyghur. With the linking method original text ”5. Dictionary-Index“ section and then study ended with the ”6. Conclusion" section.
Benzer Tezler
- Eski Uygur hukuk metinlerindeki kişi adları üzerine bir deneme
An attempt on contact names in the Old Uyghur legal documents
ASLI NUR TÜFEKÇİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DilbilimYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZÜHAL ÖLMEZ
PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ
- Eski Uygurca Kuanşi-im Pusar. incelemesi-metin-çeviri-açıklamalar-sözlük
Old Uighur Kuansi im Pusar examination text- translation- explanations- glossary
CEYDA ÖZCAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ
PROF. DR. MUSTAFA SİNAN KAÇALİN
PROF. DR. ZÜHAL ÖLMEZ
- Eski Uygurca Abitaki metinlerinin söz varlığı
Vocabulary of old Uighur Abitaki texts
TÜMER KARAAYAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
DilbilimYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ
- Uygurca Altun Yaruk'a ait belgeler (751-800)
Documents of belonging to Uighuric Altun Yaruk (Golden Light)
AYŞEGÜL GÖZEL
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıArdahan ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEVAL KAYA
- Daśakarmapathāvadānamālā'da ikilemeler ve ikilemelerin işlevleri
Reduplications and their functions in Daśakarmapathāvadānamālā
MELEK KARA
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HACER TOKYÜREK