L'Influence de la Preface de Cromwell de Victor Hugo Sur la Preface de Celal de Namık Kemal
Victor Hugo'nun Cromwell Ön Sözünün Namık Kemal'in Celal Ön Sözüne Etkisi
- Tez No: 953536
- Danışmanlar: PROF. DR. FRIDRUN RINNER, PROF. DR. INES OSEKI-DEPRE
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Karşılaştırmalı Edebiyat, Türk Dili ve Edebiyatı, Comparative Literature, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2009
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Aix-Marseille Universite
- Enstitü: Yurtdışı Enstitü
- Ana Bilim Dalı: Karşılaştırmalı Edebiyat Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Karşılaştırmalı Edebiyat Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 109
Özet
Bu çalışmada, Namık Kemal ve Victor Hugo'nun romantizm akımının manifestosu olarak kabul edilen tiyatro ön sözleri arasında karşılaştırmalı bir inceleme yapılmıştır. Victor Hugo'nun Cromwell Ön Sözü ile Fransız Romantizminden hareketle Türk Romantizminin kurucusu kabul edilen Namık Kemal'in Celal Ön Sözü karşılaştırmalı edebiyat bilimi bağlamında incelenmiştir. Bu çalışmanın amacı, Cromwell Ön Sözü'nün Celal Ön Söz'ü üzerindeki etkilerini somut verilerle ortaya koymaktır. Çalışmamızın asıl odak noktası, Victor Hugo'nun Celal Ön Sözü üzerindeki etkisidir. Çalışmamızda giriş bölümünden sonra iki bölüm ve bu bölümlere ait alt başlıklar yer almaktadır. Giriş bölümünde konuyu genel hatlarıyla ele aldıktan sonra araştırmamıza çıkış yolu olan karşılaştırmalı edebiyat biliminin tanımı ve tarihçesi hakkında bilgi verilmiştir. Birinci bölümde Romantizm akımının tarihçesi, edebiyattaki ilke ve nitelikleri ortaya konulmuştur. Bu bölümde Romantizm akımının Namık Kemal'in edebiyat anlayışı üzerindeki etkilerine değinilmiştir.“Yazarların Edebiyat Tarihindeki Önemi”başlıklı ikinci bölümde ise yazarların biyografileri ve toplumcu edebiyata ilişkin yaklaşımları ele alınmıştır. Farklı toplumlardan iki yazarı benzer eserler yazmaya iten sebep olarak aynı siyasal, sosyal koşullardan geçmiş olmak gösterilebilir. Çalışmamızda Celal ve Cromwell Ön Sözleri hakkında çok yönlü bilgi verildikten sonra iki ön söz arasındaki benzerlik ve farklılıkları gerekçeleriyle gösterilmiştir. Araştırmamızın sonuç kısmında Victor Hugo'nun Celal'in Ön Sözü üzerindeki etkilerinin nedenleri, yazarın Victor Hugo'dan alılmadıklarının kendi metninde neye dönüştüğü somut veriler ışığında ortaya konulmuştur.
Özet (Çeviri)
In this study, a comparative analysis was made between Namık Kemal and Victor Hugo's theatre prefaces, which are accepted as the manifesto of the Romanticism movement. Victor Hugo's Cromwell Preface and Namik Kemal's Celal Preface, which is accepted as the founder of Turkish Romanticism based on French Romanticism, are analysed in the context of comparative literary science. The aim of this study is to reveal the effects of Cromwell's Preface on Celal's Preface with concrete data. The main focus of our study is the influence of Victor Hugo on the Celal Preface. In our study, after the introduction, there are two chapters and subheadings belonging to these chapters. After discussing the subject in general terms in the introduction, information about the definition and history of the science of comparative literature, which is the starting point of our research, is given. In the first chapter, the history of the Romanticism movement, its principles and qualities in literature are presented. In this section, the effects of the Romanticism movement on Namik Kemal's understanding of literature are mentioned. In the second section titled“The Importance of Authors in the History of Literature”, the biographies of the authors and their approaches to socialist literature are discussed. The reason that drives two authors from different societies to write similar works can be shown as having passed through the same political and social conditions. In our study, after giving multidimensional information about the Prefaces of Celal and Cromwell, the similarities and differences between the two prefaces are shown with their justifications. In the conclusion part of our study, the reasons for Victor Hugo's influence on Celal's Preface and the author's transformation of what was not taken from Victor Hugo in his own text were revealed in the light of concrete data.
Benzer Tezler
- L'analyse semiotique des traductions de l'œuvre intitulée Les Misérables de Victor Hugo dans le contexte Turc du point de vue de la sémiotique de la traduction
Vıctor Hugo'nun Sefiller adlı romanının Türkçe çevirilerinin göstergebilimsel analizi
SERPİL ÖZBÜKER
Yüksek Lisans
Fransızca
2024
Fransız Dili ve EdebiyatıGalatasaray ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SÜNDÜZ ÖZTÜRK KASAR
- Une Approche Autofıctionnelle de L'œuvre de Drieu La Rochelle : Exemples de L'Homme couvert de femmes et de Gilles
Drieu la Rochelle'in yapıtına özkurgusal bir yaklaşım : L'Homme couvert de femmes ve Gilles örnekleri
BERAT ERBAŞ
Yüksek Lisans
Fransızca
2024
Batı Dilleri ve EdebiyatıGalatasaray ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ENGİN BEZCİ
- L'influence de la langue maternelle des étudiants sur l'apprentissage du Français
Üniversite öğrencilerinin Fransızca öğrenimlerinde ana dillerinin etkisi
EMİNE ÇAVDAR
Yüksek Lisans
Fransızca
2013
Eğitim ve ÖğretimAtatürk ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SADIK TÜRKOĞLU
- L'influence de la culture éducative Turque sur l'enseignement du français en Turquie
Türk eğitim anlayışına göre dil bilgisi öğretimi
EBRU EREN
Yüksek Lisans
Fransızca
2012
DilbilimUniversité Sorbonne Nouvelle (Paris III)Dilbilim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. JEAN-CLAUDE BEACCO
- L' Influence de la Diaspora Armenienne sur les politiques L'Armenie
Ermeni Diasporasının Ermenistan politikaları üzerindeki etkileri
ARZU BALCI
Yüksek Lisans
Fransızca
2003
TarihGalatasaray ÜniversitesiUluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ERHAN BÜYÜKAKINCI