Cümle bilgisi açısından ne... ne, hem...hem, ya...ya, ister...ister bağlama edatları
The Connectors of ne... ne, hem....hem, ya...ya, ister...ister bağlama edatları
- Tez No: 99908
- Danışmanlar: PROF. DR. HAMZA ZÜLFİKAR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2001
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ankara Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 126
Özet
ÖZET Tezin adı Cümle Bilgisi Açısından Ne...Ne, Hem...Hem, Ya...Ya, İster...İster Bağlama Edatları 'dır. Bu tez bir giriş ve dört ana bölüm ve bir sonuçtan oluşmaktadır. Giriş bölümünde söz konusu yapılar gramercilerin nasıl ele aldıkları yönüyle incelenmiştir ve bütün bu yapıların bağlama edatı olduğu önerilmiştir. Birinci bölümde ne.. ne, ne... ne de'mn Farsça, Fransızca, İngilizce, Almanca, Rusça, Romence'deki genel özellikleri incelenmiştir. İkinci bölümde ise, ne...ne, ne...ne de'mn olumsuz şekilleri üzerinde durulmuştur. Üçüncü bölümde ne...ne, hem...hem, ya...ya, isfer...«ter bağlama edatları ayrıntılı cümle bilgisi açısından incelenmiştir. Söz konusu bağlama edatlarının hangi öğeleri bağladığı üzerinde durulmuştur. Dördüncü bölümde bağlama edatı ister... ister ele alınmış ve bu bağlama edatının Türkçedeki kullanım özellikleri ortaya konulmaya çalışılmıştır. Sonuç bölümünde de incelenen bağlama edatlarının görev ve kullanım açısından tespit edilen özellikler özetlenmiştir.
Özet (Çeviri)
ABSTRACT Title of the thesis is the connectors oîne...ne, hem...hem, ya..ya, ister...ister in Turkish syntax. The thesis consists of an introduction and four sections. In the introduction, the subjects in questions were investigated how grammerians handled the terms of the topics. As a result, we proposed that all the forms are accepted as connectors. In the first section, we examined the characteristic of usages of ne...ne, ne...ne de in Persian, French, English, German, Russian and Romanian. The second section, dealt with the negative form of connector ne...ne, ne...ne de in Turkish. In the third section connectors ne...ne, ne...ne de, hem...hem, hem...hem de, ya,..ya, ya...ya da, ya...yahut, veyahut were considered in details from the syntactic point of view. We focused on which arguments are connected by the connectors in question. In the four chapter, the connectors ister...ister was explored. Its properties in Turkish were considered. At the end, fteeonelusions summarized alt the findmgsr
Benzer Tezler
- Лингво-стилистические особенности ложныхдрузей переводчика
Tuzak kelimelerin çevirisinde dilbilimsel ve üslupbilimselözellikler
ŞUHEDA RENGİN ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Rusça
2024
Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SALTANAT MAMBAYEVA
- Cohesion in Turkish a survey of cohesive devices in prose literature
Başlık çevirisi yok
FUAT ALTUNKAYA
- Fake news classification using machine learning and deep learning approaches
Makine öğrenimi ve derin öğrenme yaklaşımlarını kullanarak sahte haber sınıflandırması
SAJA ABDULHALEEM MAHMOOD AL-OBAIDI
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolGazi ÜniversitesiBilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ TUBA ÇAĞLIKANTAR
- The relation between vocabulary learning strategies and foreign language reading anxiety among Turkish EFL learners
Türkiye'de İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenenlerin kelime öğrenme stratejileri ile yabancı dilde okuma kaygıları arasındaki ilişki
AYSU BEGÜM KARAGÖL ÖZKUL
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
Eğitim ve Öğretimİstanbul Medeniyet ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ FERDANE DENKCİ AKKAŞ
- Yeni Cami'nin akustik açıdan performans değerlendirmesi
Evaluation of the acoustical performance of the New Mosque
EVREN YILDIRIM
Yüksek Lisans
Türkçe
2003
Mimarlıkİstanbul Teknik ÜniversitesiMimarlık Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SEVTAP YILMAZ DEMİRKALE