Thomas Mann'ın Buddenbrooks adlı eserinin Türkçe'ye çevirisi üzerine bir inceleme
A Study on the Turkish translation of Thomas Mann's Buddenbrooks
- Tez No: 130312
- Danışmanlar: DOÇ. DR. GÜLPERİ SERT
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2003
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (Almanca) Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 109
Özet
ÖZET Dillerin oluşumu hakkında bulunan birçok mit, dillerin çeşitliliğinin ne denli önemli olduğunu göstermekte ve tarih boyunca çevirinin var olduğu gerçeğini desteklemektedir. Çeviri ve çevirmen hakkında belirlenen ölçütler, çeviri eleştirisinin de temelini oluşturmaktadır. Farklı metinler için farklı çeviri yöntemleri bulunmakta, çevirmenin metin doğrultusunda seçim yapmasını gerektirmektedir. Günümüzde tercih edilen iki türlü yaklaşım vardır. Biri, kaynak metni ve yazarını gözeten kaynak odaklı çeviri, diğeri de amaç metni ve amaç dil dizgesini gözeten, erek odaklı çeviridir. Bu bağlamda öne çıkan kavramlar, çevirinin eşdeğerliği ve bu eşdeğerliğin' iki kutbu olan yeterlik ve kabul edilebilirliktir. Bu çalışmada, yazınsal bir metnin kaynak odaklı çeviri yöntemi doğrultusunda incelenmesi söz konusudur. Amaç metnin çevirmeni Burhan Arpad, kaynak odaklı bir çeviri yöntemi benimsediğinden, çalışmada kullanılacak olan ölçütler, bu yöntem için uygun görülmüş olan ölçütleridir. Kaynak odaklı çeviri yönteminin bir aşaması olması bakımından, kaynak metnin ve yazarının biçemi hakkında bilgi verilmiştir. Amaç metin - kaynak metin karşılaştırması sonucunda ele aiinan örnekler uygulama bölümünde sunulmuş ve çevirmenin seçiminin hangi eşdeğerlik kutbuna yakın olduğu belirlenmeye çalışılmıştır. örneklerin bulunduğu uygulama bölümünde ayrıntılı bir biçimde elde edilmiş olan veriler doğrultusunda sonuç bölümünde bir değerlendirmeye gidilmiş ve eşdeğerliğin kutbu belirlenmiştir.
Özet (Çeviri)
ABSTRACT Many myths about the existence of languages indicate how essential the variety of languages is and supper the fact that translation has existed throughout history. The criteria determined about translation and a translator also form the basis of translation criticism. There are various translation methods for various texts and these necessitate a translator to make a decision according to the text typ. Today there are two kinds of approaches preferred by translators. The first one is based on the source text and the other one is based on the target text and the target language system. The concepts in this context are the equivalence of translation and the two aspects related to equivalence which are adequacy and acceptability. In this thesis the examination of a literary text in line with the source-oriented approach has been studied carefully. The criteria to be used in this thesis are the ones that have been considered to be applicable for the study, since Burhan Arpad, the translator of the target text, has applied to the source-oriented approach. Information about the style of the source text and writer has been submitted in the case-study and which equivalence pole the translator's norms adhere to has been determined. In the light of the information gathered from the case-study, a critical evaluation has been cared out at the last chapter and the equivalence poles have been determined. VI
Benzer Tezler
- Gazâlî ve Aquino'lu Thomas'a göre Tanrı'nın özgürlüğü
Divine freedom in al-Ghazâlî and Thomas Aquinas
ÖZCAN AKDAĞ
Doktora
Türkçe
2015
DinErciyes ÜniversitesiFelsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. RAMAZAN ERTÜRK
- Optimization of the sustainability of contingency logistics networks: Application of a hybrid heuristic & a multi-objective optimization approaches
Beklenmedik durumlar lojistik ağlarının sürdürülebilirliğinin eniyilenmesi: Bir hibrit sezgisel yöntemin ve çok amaçlı eniyileme yaklaşımının uygulanması
HAVVA ESRA DAĞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2015
Endüstri ve Endüstri MühendisliğiToros ÜniversitesiEndüstri Mühendisliği Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET MİMAN
- Dominiken Tarikatı ve Katolik Kilisesi'ndeki yeri
Dominican oOder and it's place in the Catholic Chuch
SALİHE ESEN
- 'Gözetim Toplumu' teorilerinin tarihsel ve teorik bir incelemesi
Historical and theoretical examination of 'Survellance Society' theories
GÖKHAN AKDAĞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
SosyolojiAdnan Menderes ÜniversitesiSosyoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÜMİT TATLICAN
PROF. DR. VEYSEL BOZKURT
- Kesikli ve sürekli sistemlerde sıfır değerlikli demir nano tanecikleri ve manyetik biyosorbentin sentezi, karakterizasyonu ve sulu çözeltilerden boyar madde giderimi için kullanılabilirliği
Synthesis and characterization of zero-valent iron and magnetic biosorbent and their availibility for the removal of dyes from aqueous solutions in batch and continuous systems
ÖZGE KUNDAKÇI
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Çevre MühendisliğiCumhuriyet ÜniversitesiÇevre Mühendisliği Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ÜLKER ASLI GÜLER