Intertextualityas strategy in Orhan Pamuk's fiction: Testing the limits of international recognition
Orhan Pamuk'un kurmacasında metinlerarasılık: Uluslararası tanınırlığın sınırlarını test etmek
- Tez No: 821040
- Danışmanlar: DR. ROSA MUCIGNAT
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Karşılaştırmalı Edebiyat, Comparative Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2016
- Dil: İngilizce
- Üniversite: King's College London
- Enstitü: Yurtdışı Enstitü
- Ana Bilim Dalı: Karşılaştırmalı Edebiyat Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Karşılaştırmalı Edebiyat Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 297
Özet
Bu tez Pamuk'un kurgusunun metinlerarası doğasını anlamayı amaçlamaktadır. Kurgusal olmayan yazısında Pamuk, kendisinin çevre bölgeden gelen, ikincil bir dilde yazan bir yazar olduğunu vurgulamakta ve Thomas Mann, Gustave Flaubert ve Italo Calvino gibi beğenilen Batılı yazarlardan ve Türkiye'de tanınan iki yazar olan Ahmet Hamdi Tanpınar ve Oğuz Atay'dan etkilendiğinin altını çizmektedir. Ben Pamuk'un, uluslararası okur kitlesine ulaşmak için bilinçli bir strateji olarak ünlü yazarların kendisi üzerindeki etkisini vurguladığını ileri sürüyorum. Bahsettiği etki her şeyden önce metinlerarasılık tekniğini kullanımında kendini göstermektedir. Bu nedenle Pamuk, bu sürecin kontrolünde tamamen bilinçli bir faildir. Onun kurguları ile Batılı yazarların romanları arasındaki metinlerarası paralellikler okuyucularına tanıdık bir alan sağlıyor. Yerel malzeme ise hiçbir zaman ulaşılmaz olmasa da, alışılmadık olanı tanıtıyor ve yazılarına kişisel bir boyut katıyor. Metinlerarasılık tekniğiyle ilgili olan bu tanıdıklık ve yabancılık karışımı, ona dünya çapında tanınmayı sağlamıştır. Birinci bölümde etkilenme ve metinlerarasılık kavramları tartışılmakta ve metinlerarasılık fikrinin gelişimine teorik bir genel bakış yer almaktadır. Sonraki her bölümde (Beşinci Bölüm hariç), seçilen iki metnin metinlerarası ilişkisini yakın okuma yoluyla çözümlüyorum. İkinci Bölümde Cevdet Bey ve Oğulları ile Mann'ın Buddenbrooks'u incelenirken, Üçüncü Bölümde Beyaz Kale ve Calvino'nun Le Città Invisibili (Görünmez Şehirler) adlı eseri inceleniyor. Dördüncü Bölüm'de Kara Kitap ile Atay'ın Tutunamayanlar'ı arasındaki metinlerarası ilişkiyi tartışıyorum. Beşinci Bölümde metinlerarası unsurların yerel malzemeyle ilişkisi anlatılıyor ve Altıncı Bölümde Benim Adım Kırmızı ve Tanpınar'ın Huzur adlı eserine odaklanılıyor. Son olarak Yedinci Bölümde Masumiyet Müzesi (Masumiyet Müzesi) ve Flaubert'in L'Éducation duygusale (Duygusal Eğitim) adlı eseri incelenmektedir. Tezde, bölümlerin karşılaştırmalı çözümlemelerinin yakından okunmasıyla, Pamuk'un romanları ile Pamuk'un etkilendiğini iddia ettiği diğer yazarların romanları arasında belirgin metinlerarası koşutlukların bulunduğu keşfedilmiştir. Bunun dışında metinlerarasılığın Pamuk'un kurgusunun ayrılmaz bir parçası olarak ortaya çıktığı sonucuna varılmıştır.
Özet (Çeviri)
This thesis aims to understand the intertextual nature of Pamuk's fiction. In his non-fiction he stresses that he is an author from a peripheral region, writing in a minor language, and underlines the fact that he has been influenced by acclaimed Western authors such as Thomas Mann, Gustave Flaubert, and Italo Calvino, as well as two writers well-known in Turkey, Ahmet Hamdi Tanpınar and Oğuz Atay. I argue that Pamuk emphasises the influence celebrated authors have had on him as a deliberate strategy for reaching out to an international audience. The influence to which he refers is manifested above all in his use of the technique of intertextuality. As such, he is a thoroughly self-conscious agent in control of this process. The intertextual parallels between his fiction and the novels of these Western authors provide a familiar space for his readers. The local material, on the other hand, introduces the unfamiliar, although it is never inaccessible and adds a personal dimension to his writing. This mix of familiarity and unfamiliarity, which is related to the technique of intertextuality, has brought him global recognition. The first chapter discusses the concepts of influence and intertextuality and includes a theoretical overview of the development of the idea of intertextuality. In each subsequent chapter (except Chapter Five) I analyse the intertextual relationship of two selected texts through close reading. Chapter Two examines Cevdet Bey ve Oğulları (Cevdet Bey and His Sons) and Mann's Buddenbrooks, and Chapter Three analyses Beyaz Kale (The White Castle) and Calvino's Le Città Invisibili (Invisible Cities). In Chapter Four I discuss the intertextual relationship between Kara Kitap (The Black Book) and Atay's Tutunamayanlar (The Disengaged). Chapter Five explains how intertextual elements relate to the local material and Chapter Six focuses on Benim Adım Kırmızı (My Name is Red) and Tanpınar's Huzur (A Mind at Peace). Finally, Chapter Seven analyses Masumiyet Müzesi (The Museum of Innocence) and Flaubert's L'Éducation sentimentale (Sentimental Education). By close reading of the comparative analyses of chapters, the dissertation discovered that prominent intertextual parallels exist between Pamuk's novels and the novels of other writers by whom Pamuk claimed that he was influenced. It is also concluded that intertextuality emerges as an integral part of Pamuk's fiction.
Benzer Tezler
- Orhan Pamuk'un Kar'ında epigrafik ilişkiler
Epigraphical relationships in Orhan Pamuk's Snow
NATHANİEL BRANN RİLEY
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
Batı Dilleri ve Edebiyatıİhsan Doğramacı Bilkent ÜniversitesiTürk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SÜHA OĞUZERTEM
- Postfeminist discourse in Shakespeare's The Tempest and Warner's Indigo: Ambivalence, liminality and plurality
Shakespeare'in Fırtına ve Warner'ın Indigo adlı eserlerinde feminizm sonrası söylem: İkirciklik, aradalık ve çoğulluk
NATALİ ESAYAN
Doktora
İngilizce
2008
İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ESRA MELİKOĞLU
- A study on the translation of explicit intertextual elements in three postmodern historical novels
Üç postmodern tarihi romanda açıkça görülür nitelikte metinlerarası unsurların çevirisi üzerine bir çalışma
TUBA KÜMBÜL
Doktora
İngilizce
2021
Mütercim-TercümanlıkAnkara Hacı Bayram Veli ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ AYŞE SELMİN SÖYLEMEZ
- Metinlerarasılık bağlamında bir sahneleme denemesi: 'Rosencrantz ve Guildenstern Öldüler'
An experimental staging in the context of intertextuality: 'Rosencrantz and Guildenstern are Death'
AHMET BÜLENT ACAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Sahne ve Görüntü SanatlarıAnkara ÜniversitesiTiyatro Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ABDULKADİR ÇEVİK
- Metacognitive strategies and critical reading
Üst-bilişsel stratejiler ve eleştirel okuma
ZEYNEP KEYİF
Yüksek Lisans
İngilizce
2021
Eğitim ve ÖğretimMaltepe ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜRKAN DOĞAN