İspanyolca ve Türkçenin ses yapılarının karşılaştırılması
The Comparison of the phonetic constructions of Spanish and Turkish
- Tez No: 141221
- Danışmanlar: PROF. DR. İCLAL ERGENÇ
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2004
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ankara Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Öğretimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 124
Özet
ÖZET“ İspanyolca ve Türkçe Ses Yapılarının Karşılaştırılması ”adlı tezimizin birinci bölümünde; tezin konusu, amacı, önemi, yöntemi ve sınırlılıklarının yanısıra temel tanımlar, kavramlar ve varsayımlara yer verilmiştir. ikinci bölümde, ayrımsal dilbilim konusuna değinilmiş, olumsuz aktarım ve olumsuz aktarım yanlışları tartışılmıştır. Tezimizin üçüncü bölümünde, sesbilim hakkında genel bir bilgi sunulmuş ve İspanyolca ile Türkçenin ses dizgeleri detaylarıyla incelenerek ortaya çıkan karşıt özellikler üzerinde durulmuştur. Dördüncü bölümde, yapılan uygulama hakkında bilgi verilmiştir. Araştırmamızda, Ankara Üniversitesi Dil Öğretim Merkezi'nde ( TÖMER ) İspanyolca öğrenen öğrencilere verilen sözlü uygulama, dikte metinleri ve anketlerden elde edilen sonuçlar değerlendirilmiş ve İspanyolca'yı ikinci yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin ses düzlemine ilişkin yanlışlarının çözümlemesi de yapılmıştır. Beşinci ve son bölümde ise sonuç ve öneriler yer almaktadır. 112
Özet (Çeviri)
ABSTRACT Our thesis is named as“ The Comparison of the Phonetic Constructions of Spanish and Turkish Languages ”and in tjae first chapter; beside the subject, aim, importance, method and limitations of this study, the basic definitions, concepts and assumptions also are given place. In the second chapter, contrastive linguistics is briefly discussed, negative transfer and negative transfer errors are argued. In the third chapter of our thesis, a general information is given about the phonetics. Furthermore, phonetic constructions of Spanish and Turkish are detailedly exarnined and opposite specialities of these two are argued. In the fourth chapter, the implementation is explained. In our research, the results obtained "from the oral implementation, dictation and questionnaires are evaluated, which were done with the students learning Spanish in Ankara University Language Teaching Center ( TOMER). On the other hand, the errors of the students learning Spanish as a second language, related with the phonetic plane are analized. In the fifth and last chapter, results and suggestions took place. 113
Benzer Tezler
- Лингво-стилистические особенности ложныхдрузей переводчика
Tuzak kelimelerin çevirisinde dilbilimsel ve üslupbilimselözellikler
ŞUHEDA RENGİN ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Rusça
2024
Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SALTANAT MAMBAYEVA
- Türkçe ve İspanyolcanın ortak söz varlığı üzerine bir inceleme
A study about the common vocabulary of Turkish and Spanish languages
BURAK TOKER
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Batı Dilleri ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HATİCE TÖREN
- Kitāb-ı İḳlīm-i Cedīd (metin-inceleme-dizin)
Kitāb-ı İḳlīm-i Cedīd (transcription–analysis-index)
ZEYDİ KARACA
Doktora
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıNiğde Ömer Halisdemir ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HİKMET KORAŞ
- Türkçe Sözlük'te meslek adları
Profession names in the 'Türkçe Sözlük'
HAMİT ÖZÇELİK
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Aydın ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜNAY KARAAĞAÇ
- Die Prapositivergaenzung in Deutschen und ihre Entsprechung im Türkischen
Başlık çevirisi yok
RECEP ÖZBAY
Yüksek Lisans
Almanca
1988
DilbilimHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SÜLEYMAN YILDIZ