Christine Nöstlinger'in 'Konrad Oder Das Kind aus der Konservenbüchse' adlı romanının çeviribilimsel ölçütler ışığında incelenmesi
Study of the novel 'Konrad oder das Kind aus der Konservenbüchse' by Christine Nöstlinger in consideration of the criteria of translation
- Tez No: 278093
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. NURSEN ZEHRA BERÇİN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Mütercim-Tercümanlık, German Linguistics and Literature, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Çeviri, Çeviri bilim, Eşdeğerlik, Çocuk Edebiyatı, Çeviri Eleştirisi, Translation, Science of Translation, Equivalency, Children Literature, Translation Criticism
- Yıl: 2010
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Eğitim Bilimleri Bölümü
- Bilim Dalı: Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 130
Özet
Bu araştırmanın amacı, Christine Nöstlinger'in bir çocuk romanı olan ?Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse? adlı eserinin farklı zamanlarda, iki ayrı çevirmen (Mine Kazmaoğlu ve Sakine Eruz) tarafından yapılan çevirilerini yapısal-kültürel açılardan karşılaştırmalı yöntem aracılığıyla inceleyerek dilbilimsel bir analiz yapmaktır. Aynı zamanda bu analizle kaynak ve çeviri metinler arasındaki (sözcük, cümle ve sözdizimi düzeyinde) örtüşmezlikleri saptayarak, farklılıkların kaynak metni nasıl değiştirdiğini göstermek ve oluşan sorunlu yapılara çözüm önerisi getirmektir.Eserin tamamı araştırma nesnesi olmakla birlikte, araştırma, özellikle kitabın iki farklı çevirmen tarafından yapılan çevirisinden kaynaklı olarak karşılaşılan sorunlu yapılarla, yani dilsel ve kültürel öğelerle sınırlandırılmak üzere örneklem yoluna gidilmiştir.
Özet (Çeviri)
The object of this examination is to carry out a linguistic analysis by studying the translations of ?Konrad Oder Das Kind aus der Konservenbüchse?, a child novel by Christine Nöstlinger, at two different times by two different translators (Mine Kazmaoğlu ve Sakine Eruz), through comparative method from structural-cultural aspects. Also it is, through this analysis, to demonstrate how the differences change the source text and offer solutions to problematic structures by identifying the discrepancies between source and target texts (with regard to word, sentence and syntax).The entire work being object of the study, sampling method with problematic structures, which are restricted by linguistic and cultural elements, sourcing from the translations by two different translators has been chosen within the study.
Benzer Tezler
- Kindererziehung bei Christine Nöstlinger und Gülten Dayıoğlu (Am Beispiel der Werke 'Konrad oder das Kind aus der Konservenbüchse' und 'Fadiş')
Christine Nöstlinger'in 'Konrad ya da Konserve Kutusundan Çıkan Çocuk' ve Gülten Dayıoğlu'nun 'Fadiş' eserlerinde çocuk eğitimi
EVRİM KADIOĞLU
Yüksek Lisans
Almanca
2007
Alman Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA ÇOLAK
- Zum phantastischen in der Deutschsprachigen und Türkischen kinderliteratur
Almanca konuşulan batı Avrupa ülkeleri ve Türkiye'deki çocuk edebiyatında fantastik öğeler
OYA PITRAKLI
Yüksek Lisans
Almanca
1999
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. NURAN ÖZYER
- Türk ve Alman çocuklarına seslenen kitaplardaki yetişkin kahramanların karakter çerçeveleri açısından değerlendirilmesi
Evaluation of adult heroes in Turkish and German children books according to their character frames
FİGEN ZİVTÇİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Eğitim ve ÖğretimAnkara ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF.DR. SEDAT SEVER
- Christine Nöstlinger'ın 'Ilse Ist Weg' ve Muzaffer izgü'ün 'Kaçak Kız' adlı romanlarında birinci çocuk psikolojisi
The psychology of the first child in 'Ilse Ist Weg' and'Kaçak Kız' novels
MELEK ÖZTATAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Batı Dilleri ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ YUSUF KENAN ÖNCÜ
- Pädagogische Kritik an der Mutter – Tochter Beziehung in den Werken von Christine Nöstlinger Die Ilse ist Weg und Aslı Der Defne'yi Beklerken
Christine Nöstlinger'ın Ilse ist Weg ve Aslı Der'in Defne'yi Beklerken yapıtlarında anne - kız ilişkisinin pedagojik eleştirisi
ELİF ALİHALİL
Yüksek Lisans
Almanca
2015
Alman Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs ÜniversitesiAlman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BİRKAN KARGI