The Contribution of translation to foreign language learning and teaching: Teaching translation and teaching through translation
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 32466
- Danışmanlar: PROF. DR. AYSU ERDEN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Education and Training, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1994
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 236
Özet
Özet yok.
Özet (Çeviri)
ABSTRACT This study has been carried out to determine the university students' and teachers' attitudes towards translation as a pedagogic tool and as a goal in FLT departments and the problems in the teaching of translation as a goal in these departments, introductory chapter in which assumptions about the present study are made attempts to give the background to the study as well as the aim and the scope. The first chapter provides the definitions of translation and a brief summary of the historical development of the translation in Europe and Turkey and the contribution of key figures. The second chapter discusses the theoretical problems in translation with reference to the concept of equivalence which is dealt with under three subtitles: (i) linguistic, (ii) pragmatic and (iii) experiential equivalence. The third chapter is devoted to the discussion of translation as a science and its relation to other scientific disciplines like linguistics and its subdisciplines and computer science. The fourth chapter includes the results of the research and the discussion of the problems encountered in the teaching of translation as a goal in FLT departments and the university students ' and teachers * attitudes towards translation as a goal and as a pedagogic device, based on the data obtained from the quest ionaires and the survey. In this chapter some suggestions about the solution of the problems are also made. The fifth chapter is devoted to devising some translation exercises that can be used by foreign language teachers to help learners acquire the translation skill which is as important as other communicative skills and as communicative as these skills; developing new methods, approaches and techniques to make translation courses more effective and efficient; discussing the problems in translating various types of the texts; and finally offering an analytic approach to the evaluation of the translation skill. The sixth chapterincludes a brief summary of the study and concluding remarks. The appendices contain the student and teacher-questionaires and the survey. 11
Benzer Tezler
- The Contribution of translation to foreign language larning and teaching in ELT departments: Translation as a pedagogic device
İ.D.E. bölümlerinde çevirinin öğretime ve öğrenmeye katkıları: Pedagojik araç olarak çeviri
TÜLİN YILMAZ
Yüksek Lisans
İngilizce
1997
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. İSKENDER H. SARIGÖZ
- The use of machine translation in foreign language teaching: An empirical study on the views of foreign language instructors
Yabancı dil öğretiminde makine çevirisi kullanımı: Yabancı dil eğitmenlerinin görüşleri üzerine görgül bir çalışma
MAİDE DOLMACİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2024
Mütercim-TercümanlıkSakarya ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HALİL İBRAHİM BALKUL
- Contribution of translation courses to English Language Teaching Curriculum at Gazi University
Gazi Üniversitesi İngiliz Dili Eğitimi Bölümü müfredatına çeviri derslerinin katkısı
NURİ OĞUZ ÖZDOĞAN
Yüksek Lisans
İngilizce
2017
Eğitim ve ÖğretimAtılım ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HALİL İSMAİL ERTON
- Die redewendungen und ihr gebrauch im zusammenhang der landeskunde in den DaF-lehrwerken
Deyimsel ifadelerin ülke bilgisi bağlamında DaF ders kitaplarında kullanımı
NURAN YAVUZ
Yüksek Lisans
Almanca
2022
Eğitim ve ÖğretimNecmettin Erbakan ÜniversitesiEğitim Programları ve Öğretimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÖZBER CAN
- Farklı dildeki edebi eserlerin yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanımı: 'Gülnar ve Ayna' eserinin Türkçe B1 seviyesine uyarlaması
The use of literature works in different languages in teaching Turkish as a foreign language: The adaptation of the work 'Gulnar and Ayna' to Turkish B1 level
MUHAMMAD SELAM SEDIQI
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Eğitim ve ÖğretimOrdu ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HASAN HÜSEYİN MUTLU