Aleksandr Borovkov'un 'Bedâyiü'l-Lugat' üzerine yaptığı çalışmanın Türkiye Türkçesine çevrilmesi ve dil incelemesi
Translation of Aleksandr Borovkov's study on 'Bedâyi̇ü'l-Lugat' into Turkey Turkish and language analysis
- Tez No: 600432
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSNA KOTAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Mütercim-Tercümanlık, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Translation and Interpretation, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Çağatay Türkçesi, Sözlük, Aleksandr Borovkov, Bedâyiü'l-lugat, Chagatai Turkish, Dictionary, Aleksandr Borovkov, Bedâyiü'l-lugat
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Atatürk Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 338
Özet
Bu tezde A. K. Borovkov'un Bedâyiü'l-lugat üzerine yaptığı çalışma Türkiye Türkçesine çevrilmiş ve adı geçen eserin şekil bilgisi özellikleri tespit edilmiştir. Çalışmamız Giriş, Dil İncelemesi, Metin olmak üzere üç ana bölümden oluşmaktadır. Tezin Giriş kısmında Çağatay, Çağatay Türkçesi terimi ve Çağatay Türkçesi devirleri hakkında bilgi verilmiş, Çağatayca üzerine yapılan en önemli araştırmalar ve bu konuda değerlendirmelerde bulunan ve farklı bakış açısı getiren Türkologlardan bahsedilmiştir. Ali Şîr Nevâyî'nin eserlerinin kolayca okunması için hazırlanan Çağatay Türkçesi Sözlükleri üzerinde durulmuştur. A. Borovkov'un hayatı ve çalışmalarına değinilmiş ve Bedâyiü'l-lugat üzerine görüşler dikkatlere sunulmuştur. Dil İncelemesi kısmında metnin şekil bilgisi özellikleri incelenmiştir. Metin kısmı, Aleksandr Borovkov'un neşrettiği Bedâyiü'l-lugat'in Türkiye Türkçesi çevirisinden oluşmaktadır. Sonuç kısmında, çevrilen metin üzerine gerekli yorumlara ve bazı eleştirilere yer verilmiştir. Çalışmanın son kısmında sözlükteki kelimelerin sözlük içerisindeki anlamlarının listelendiği dizin yer almaktadır.
Özet (Çeviri)
The purpose of this thesis is to translate A. K. Borovkov's study on Bedâyiü'l-lugat into Turkey Turkish and to determine morphological properties of the mentioned work. Our study consists of three main part: Introduction, Language Analysis, Text. In the Introduction part of the study we presented a brief information about the origin of the name and the term of Chagatai and Chaghatai Turkish, then we gave various classifications of the periods of Chagatai Turkish, also we mentioned the most important researches on Chagatai language and important evaluations on this subject and the different view of turkologists. We emphasized the importance of the Chagatai Turkish dictionaries which were prepared for easy reading of Alisher Navoi's works. In the Language Analysis part morphological properties of the text were stated. The Text part of this thesis based on the translation of A. K. Borovkov's study on Bedâyiü'l-lugat into Turkish language. In the conclusion part of the thesis take place some necessary comments and criticisms on the translated text. In the last part of the study, there is an index which lists the meanings of the words in the dictionary.
Benzer Tezler
- Aleksandr Markoviç Birtihi Keklerinin (Yomahı Askan Zamanlarnın, 1931) Karay Türkçesi metin-aktarım-dizin
Aleksandr Markoviç Birtihi Keklerinin (Yomahı Askan Zamanlarnın, 1931) Karai Turkish text-translation-index
BERKAY KIRAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2025
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK
- Politik gelişmelerin bir yansıması olarak Alexander Rodchenko'nun fotomontaj çalışmaları
Alexander Rodchenko's photomontages in the context of political developments
MEHMET SAİT ÖZER
Yüksek Lisans
Türkçe
2025
Güzel SanatlarDokuz Eylül ÜniversitesiGrafik Ana Sanat Dalı
PROF. FUAT AKDENİZLİ
- Aleksandr Sergeyeviç Puşkin'in masalları üzerine bir inceleme
A study on tales of Aleksandr Sergeyevich Pushkin
AINA YASSINOVA
Yüksek Lisans
Rusça
2015
Batı Dilleri ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiRus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYLA KAŞOĞLU
- Aleksandr Karatodori Paşa'nın Hariciye Nazırlığı ve Osmanlı dış politikası
Foreign Ministry of Aleksandr Karatodori Pasha and Ottoman foreign policy
HATİCE DEMİR
Doktora
Türkçe
2022
Tarihİstanbul ÜniversitesiSiyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ GİZEM BİLGİN AYTAÇ
- Aleksandr Soljenitsin ve Alev Alatlı'da özgürlük (analitik bir karşılaştırma)
A literary comparison of Alexandr Soljenitsin and Alev Alatlı in terms of freedom ( An analytical comparative study)
MEHMET GÜNGÖR
Yüksek Lisans
Türkçe
2006
Doğu Dilleri ve EdebiyatıEskişehir Osmangazi ÜniversitesiKarşılaştırmalı Edebiyat Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ALİ GÜLTEKİN