Siber gönüllülük: Sanal cemaat olarak Asya dizileri çevirmenlerinin motivasyonları ve izleyici ile etkileşimi üzerine bir çalışma
Cyber volunteering: A study of Asian TV series translators motivations and interaction with audience as a virtual community
- Tez No: 877447
- Danışmanlar: PROF. DR. ŞULE YÜKSEL ÖZMEN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Gazetecilik, İletişim Bilimleri, Journalism, Communication Sciences
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2024
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Trabzon Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Gazetecilik Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 146
Özet
Dijital çağın toplumlara kazandırdığı pek çok yenilik bulunmaktadır. İnternetin, dünyanın pek çok yerine hızla yayılması toplumları birer ağ toplumu haline getirdiği gibi dijital dünya, kitlelere pek çok alışkanlıklarında değişim yaşatmıştır. Yaşanan bu değişimlerden biri de izleme alışkanlıklarında olmuştur. Beyaz perdenin büyüleyici etkisi ile toplu halde izlenilen filmler 20. yüzyılda yerini televizyona bırakmıştır. Kapitalizm ile gelişen yeni medya teknolojileri sayesinde çağımızın izleme alışkanlıklarına en büyük etkiyi internet yapmıştır. Bireyler televizyon ile oturma odasında sınırlı kalan izleme alışkanlıklarını, internet ve yeni medya teknolojileri sayesinde istenilen yer ve zamanda siyah ekranlara taşıyan, özgür izleyiciler haline gelmiştir. Kültür emperyalizmin yumuşak güç olarak sınır ötesi dolaşım imkânı bulması sayesinde her ülkeye ait film ve diziler sanal ağlar vasıtasıyla ulus ötesi izleyiciler tarafından erişim imkânı bulmuştur. Günümüzde bireyler farklı kültürlere ait sinema yapımlarına çeşitli dijital platformlarda ulaşabilmektedir. Dijital platformlar da izleyici talepleri doğrultusunda şekillenerek içerikler üretmeye ve kendi sanal topluluklarını yaratmaya başlamıştır. 1990'lı yılların sonlarında Asya devletlerinin kendisini gösterdiği pek çok alandan biri de film sektörü olmuştur. Özellikle Çin'de doğarak zamanla etkisi dünyaya yayılan“Hallyu”ile Güney Kore film ve dizileri dünyanın pek çok ülkesindeki izleyicinin ilgi odağı olmuştur.“Kore Dalgası”olarak bilinen“Hallyu”etkisine kapılan ülkelerden biri de Türkiye'dir. 2005 yılında TRT'de yayınlanan ilk Kore dizisinin ardından, Kore dizisi izleme furyası devam etmiş günümüzde internet ve yeni medya teknolojileriyle birlikte dijital platformlara taşınarak hayran gruplarının etrafında birleştikleri sanal cemaatleri/toplulukları meydana getirmiştir. Bu dijital oluşumlar takipçilerine güncel içerikler sunmak için gönüllü olarak alt yazılı film ve dizi çevirileri yaparak izleyicilerini kendilerine çekmektedir. Bu çalışma sanal cemaatler arasında yer alan Asya dizi/film topluklarında gönüllü çeviri yapan kişilerin çeviri yapmaktaki motivasyonlarının nedenlerini öğrenmek için hazırlanmıştır. Ayrıca çalışma kapsamında ağ toplumunda oluşan bu sanal cemaatin/topluluğunun ekolojik sistemlerinin nasıl oluştuğu incelenecektir. Çalışmaya örneklem olarak seçilen Asyalog.com internet sitesine dair verilerin incelenmesinde netnografi yöntemi kullanılırken, alt yazı çevirmenlerinin motivasyon kaynaklarını ölçebilmek için derinlemesine görüşme yöntemi kullanılmıştır.
Özet (Çeviri)
The digital age has brought many innovations to societies. The rapid spread of the Internet to many parts of the world has turned societies into network societies, and the digital world has brought about changes in many habits of the masses. One of these changes has been in viewing habits. Movies watched en masse with the fascinating effect of the white screen were replaced by television in the 20th century. Thanks to the new media technologies developed with capitalism, the internet has had the biggest impact on the viewing habits of our age. Individuals have become free viewers who carry their viewing habits, which were limited to the living room with television, to black screens at the desired place and time thanks to the internet and new media technologies. Thanks to the cross-border circulation of cultural imperialism as a soft power, movies and TV series belonging to each country have found the opportunity to be accessed by transnational audiences through virtual networks. Today, individuals can access movie productions of different cultures on various digital platforms. Digital platforms have also been shaped by audience demands, producing content and creating their own virtual communities. In the late 1990s, the film industry was one of the many areas in which Asian states showed themselves. In particular,“Hallyu”, which was born in China and spread around the world, and South Korean movies and TV series became the center of attention for audiences in many countries around the world. Turkey is one of the countries that have fallen under the influence of“Hallyu”, known as the“Korean Wave”. In 2005, after the first Korean TV series broadcasted on TRT, the trend of watching Korean TV series continued and today, with the internet and new media technologies, it has moved to digital platforms and created virtual congregations/communities around which fan groups unite. These digital communities attract their audiences by voluntarily translating subtitled movies and TV series in order to provide their followers with up-to-date content. This study is designed to find out the reasons behind the motivations of the volunteer translators in Asian TV series/film communities, which are among the virtual communities. In addition, the study will examine how the ecological systems of this virtual community/community formed in the network society are formed. While netnography method was used to analyze the data on the Asyalog.com website, which was selected as a sample for the study, in-depth interview method was used to measure the motivation sources of subtitle translators.
Benzer Tezler
- Sanal ağlarda e-benlik oluşumu ve e-güven inşası
E-self formation and e-trust building in virtual networks
BÜŞRA ÖZEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
SosyolojiSelçuk ÜniversitesiSosyoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET ALİ AYDEMİR
- A conceptual approach for design and development of serious games in maritime domain
Denizcilik alanında eğitici oyun dizaynı ve geliştirilmesi için konseptsel bir yaklaşım
SÜLEYMAN CİHAN GÜRBÜZ
Doktora
İngilizce
2024
Denizcilikİstanbul Teknik ÜniversitesiDeniz Ulaştırma Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. METİN ÇELİK
- Examination of the relationship between high school students' strategies to cope with cyberbullying and the levels of nomophobia
Başlık çevirisi yok
ÖZGÜL ŞEKER
Yüksek Lisans
İngilizce
2022
Eğitim ve ÖğretimYeditepe ÜniversitesiBilgi Teknolojileri ve Sosyal Medya Eğitimi Bilim Dalı
DOÇ. DR. GONCA KIZILKAYA CUMAOĞLU
- Lojistik servis kalitesini belirleyen faktörlerin elektronik ticarette müşteri memnuniyeti ve bağlılığı üzerine etkisi
The effect of factors determining logistics service quality on customer satisfaction and loyalty in electronic commerce
SİBER AKIL
- Lise öğrencilerinin siber zorbalık ile medya okuryazarlık ve akıllı telefon bağımlılığı düzeyleri arasındaki ilişkinin incelenmesi: Uzunköprü ilçesi örneği
Investigation of the relationship among cyberbullying, media literacy and smartphone addiction levels of high school students: Example of Uzunköprü district
HALİM GÜRKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Bilim ve TeknolojiTrakya ÜniversitesiBilgisayar ve Öğretim Teknolojileri Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. DENİZ MERTKAN GEZGİN