Geri Dön

Turkish EFL instructors' attitudes towards translanguaging practices

Türk İngı̇lı̇zce öğretmenlerı̇nı̇n geçı̇şlı̇ dı̇l süreçlerı̇ uygulamalarına yönelı̇k tutumları

  1. Tez No: 881708
  2. Yazar: ESRA TABAK
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ İSMAİL FIRAT ALTAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 139

Özet

Öğrenmede, öğrencilerin tüm dil kaynaklarına değer veren geçişli dil süreçleri, iki dilli/çok dilli eğitimde kilit rol oynamaktadır. Öğrencilerin ana dillerinin ve hedef dilin birbirlerinin yerine sistematik olarak kullanılmasını öneren geçişli dil süreçleri pedagojisi çalışmaları, son yıllarda yabancı dil eğitiminde yaygınlaşmıştır. Ancak, dilleri ana dil ve hedef dil olarak ayıran tek dillilik ideolojisi, yabancı dil öğrencilerini tek dil dağarcığına sahip gelişmekte olan iki dilliler olarak kabul etmektense, iki ayrı dil yeterliliğine sahip tek dilliler olarak kabul etmektedir. Mevcut literatür, geçişli dil süreçlerinin çoğunlukla iki dilli/çok dilli eğitimde araştırıldığını göstermekte ve yabancı dil eğitiminde özellikle öğretmen inançlarının daha fazla araştırılmasını vurgulamaktadır. Pedagojilerin uygulanmasında öğretmenlerin inançları önem taşıdığından ve İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrenciler gelişmekte olan iki dilli bireyler olduklarından, geçişli dil süreçleri Türkiye'de incelenmeye değerdir. Bu nedenle, Türkiye'deki üç devlet üniversitesinde çalışan Türk İngilizce öğretim görevlilerine uygulanan Likert ölçekli anketten ve yazılı görüşmelerden elde edilen nicel ve nitel verilere dayanan bu karma yöntem çalışması, öğretmenlerin geçişli dil süreçlerine ilişkin tutum ve uygulamalarını araştırmayı amaçlamaktadır. Bulgular, yabancı dil sınıflarında dinamik iki dilliliği teşvik eden geçişli dil süreçlerinin bir pedagoji olarak yaygın kabul görmediğini ve hedef dilde düşük yeterliliğe sahip öğrencilerin dil öğrenimine aracılık etmek amacıyla geçişli dil süreçlerinin tek dillilik önyargısıyla plansız uygulandığını göstermektedir. Ancak, umut verici olan, bir pedagoji olarak geçişli dil süreçleri tanımı ve örneklerini takiben çoğu katılımcının, öğretmenin ve hizmet içi eğitimin rolünü vurgulayarak, bu pedagojiyi kullanmaya istekli olduğu bulgusudur. Bulguların ışığında, bu çalışma, yabancı dil eğitimindeki paydaşlara, geçişli dil süreçlerinin pedagoji olarak potansiyelinin tanınması için çıkarımlar sunmaktadır.

Özet (Çeviri)

Translanguaging, valuing students' whole linguistic resources in learning, plays a key role in bilingual/multilingual education. Studying pedagogical translanguaging, suggesting a systematic use of students' native languages (L1) and target language (L2) interchangeably, has also become common in Foreign Language (FL) education in recent years. However, monolingualism, separating languages as L1 and L2, regards FL learners as two monolinguals rather than emergent bilinguals with a single linguistic repertoire. The existing literature shows translanguaging has been investigated in mostly bilingual/multilingual education and emphasizes a need in more research in FL settings especially into teachers' beliefs. Since teachers' beliefs are important in implementing pedagogies and Turkish English as a Foreign Language (EFL) students are also emergent bilinguals, translanguaging is worth being studied in Türkiye. Thus, this mixed methods study drawing on quantitative and qualitative data from a Likert scale questionnaire and written interview with Turkish EFL instructors at three state universities in Türkiye aimed to investigate their attitudes and practices regarding translanguaging. The findings indicated the translanguaging framework, promoting dynamic bilingualism in FL classrooms, was not widely acknowledged as a pedagogy, and spontaneous translanguaging practices were reported with a monolingual bias to mediate the L2 learning for low proficiency students. However, what is promising is that following a definition and examples, most participants were willing to use translanguaging pedagogy emphasising the role of the teacher and in- service training. In light of the findings, this study offers implications for all stakeholders in FL education for the potential of translanguaging as a pedagogy to be recognized.

Benzer Tezler

  1. The use of translanguaging in integrated performance assessment tasks in EFL classes

    Yabancı dil olarak İngilizce sınıflarında bütünleşik performans değerlendirme etkinliklerinde dil alaşımı kullanımı

    EREN DOĞUKAN KELEŞ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Eğitim ve ÖğretimYıldız Teknik Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BURCU ÜNAL

  2. Investigating the relationship between Turkish efl instructors' attitudes towards the use of web 2.0 tools and their tpack ability level

    Türk İngilizce öğretim görevlilerinin web 2.0 araçlarının kullanılmasına karşı tutumları ile teknolojik pedagojik alan bilgisi yetenek seviyelerinin arasındaki ilişkinin incelenmesi

    ÖZGE İMRE GÜNEY

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Eğitim ve ÖğretimBaşkent Üniversitesi

    İngiliz Dili Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FARHAD GHORBAN DORDİ NEJAD

  3. An investigation into the relationship between the attitudes of EFL instructors towards code-switching and their perceived self-efficacy levels

    İngilizceyi yabancı dil olarak öğreten öğretim görevlilerinin dil değiştirmeye yönelik tutumları ve algılanan öz-yeterlik düzeyleri arasındaki ilişki üzerine bir araştırma

    NEHİR ÇAKMAK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    Eğitim ve ÖğretimBahçeşehir Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUSTAFA POLAT

  4. Representation of english as a lingua franca (ELF) in international coursebooks and efl instructors' views on elf-oriented pedagogy awareness in a Turkish context

    Uluslararası İngilizce ders kitaplarında İngilizce'nin ortak dil (ODİ) olarak yansıtılması ve Türkiye'de bir öğretim ortamında İngilizce öğretmenlerinin (ODİ) odaklı pedagoji farkındalığı üzerine görüşleri

    ASİYE ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Eğitim ve ÖğretimAnadolu Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SAFİYE İPEK KURU GÖNEN

  5. Attitudes of EFL instructors towards e-learning

    Yabancı dil olarak ingilizce öğretim görevlilerinin çevrimiçi eğitime karşı tutumları

    CİHAT BURAK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    Eğitim ve ÖğretimUfuk Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NESLİHAN ÖZKAN