Geri Dön

Nazım Hikmet'in Sevdalı Bulut adlı kitabının A1 seviyesine uyarlanması ve etkinlik tasarımı

Adaptation of Nazım Hikmet's book titled 'Sevdalı Bulut' to A1 level and event design

  1. Tez No: 920001
  2. Yazar: BUSE ÖRER
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. HULUSİ GEÇGEL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Türkçe öğretimi, A1 seviyesi, sadeleştirme, Turkish language teaching, A1 level, simplification
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 92

Özet

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin geçmişi çok eskilere dayanıyor olmasına rağmen bu alanda hâlâ yeni çalışmalara ihtiyaç vardır. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarının yanı sıra, öğrencilerin dil seviyelerine göre sadeleştirilmiş çeşitli edebi metinler öğrencilerin Türkçeyi benimsemesine ve sevmesine katkı sağlayacaktır. Türkçe öğretiminde kullanılan kaynakların çeşitliliği öğrencilerin başarısını da arttıracaktır. Bu çalışmanın amacı, Türk kültüründen izler taşıyan Nazım Hikmet'in Sevdalı Bulut adlı masalını A1 seviyesine uyarlayarak yabancı dil olarak Türkçe öğretimine katkıda bulunmasını sağlamaktır. Çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman incelemesi yöntemi kullanılmıştır. Nazım Hikmet'in“Sevdalı Bulut”adlı eseri incelenerek A1 seviyesine uygun kelime dağarcığı ve dil yapısına göre uyarlanmıştır. A1 seviyesine uyarlanan“Sevdalı Bulut”metni ve bu seviyeye uygun etkinlikler tasarlanmıştır. Uyarlanan metinler ve etkinlikler yabancılara Türkçe öğretimi alan uzmanları tarafından değerlendirilmiş ve olumlu geri bildirimler alınmıştır. A1 seviyesine uyarlanan“Sevdalı Bulut”kitabı yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kaynak olarak kullanıma uygundur. Bu sayede öğrenciler dil becerilerini geliştirirken aynı zamanda Türk kültürüne dair bilgi sahibi olabilirler.

Özet (Çeviri)

Although the history of teaching Turkish as a foreign language goes back a long way, there is still a need for new studies in this area. Turkish as a foreign language In addition to the textbooks used in teaching Turkish, various literary texts simplified according to the language levels of the students will contribute to the adoption and love of Turkish by the students. The variety of resources used in teaching Turkish will also increase the success of students. The aim of this study is to enable Nazim Hikmet, who bears traces of Turkish culture, to contribute to the teaching of Turkish as a foreign language by adapting the story of“Sevdalı Bulut”to the A1 level. Document review method, one of the qualitative research methods, was used in the study. Nazim Hikmet's work“Sevdalı Bulut”has been examined and adapted according to the vocabulary and language structure appropriate for A1 level. The“Loving Cloud”text adapted to the A1 level and activities suitable for this level have been designed. The adapted texts and activities were evaluated by experts in the field of teaching Turkish to foreigners and positive feedback was received. The book“Sevdali Bulut”, adapted to A1 level, is suitable for use as a source for teaching Turkish as a foreign language. In this way, students can have knowledge about Turkish culture while improving their language skills at the same time.

Benzer Tezler

  1. Nâzım Hikmet'in Simavne Kadısı Oğlu Şeyh Bedreddin Destanı'nda siyasi eleştiri

    Nâzim Hikmet's political criticism in the epic of Sheikh Bedreddin

    NECATİ ŞENER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Arel Üniversitesi

    Yeni Türk Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ÜRÜN ŞEN SÖNMEZ

  2. Nâzım Hikmet'in Yusuf ile Menofis ve Ferhad ile Şirin oyunlarında toplumcu gerçekçilik bağlamında yenidenyazma pratiği

    Rewriting of the plays of Nâzim Hikmet Yusuf ile Menofis and Ferhad ile Şirin within the context of socialist realism

    NURİYE GÜLMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Karşılaştırmalı EdebiyatEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Karşılaştırmalı Edebiyat Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEDİNE SİVRİ

  3. Nazım Hikmet'in Memleketimden İnsan Manzaraları adlı yapıtında metinlerarası bir yolculuk ve çevrilen Türk insanı: Etnografik bir inceleme

    Translation and transformation of Turkish people through an intertextual journey in the work of Memleketimden İnsan Manzaraları by Nazım Hikmet: An ethnographic study

    AYŞEGÜL UYSAL GLINIECKI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Batı Dilleri ve EdebiyatıYıldız Teknik Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FÜSUN ATASEVEN

  4. Nazım Hikmet'in bütün şiirlerinin dizini ve sözvarlığı incelemesi (Giriş-inceleme-sözlük )

    The index and vocabulary analysis of all the poems of Nazım Hikmet

    DAMLA ALBAYRAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Dilbilimİstanbul Arel Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET MEHDİ ERGÜZEL

  5. Analysis of culture-specific items in the English translation of Nazım Hikmet's Memleketimden İnsan Manzaraları

    Nazım Hikmet'in Memleketimden İnsan Manzaraları başlıklı eserinin İngilizce çevirisindeki kültüre özgü öğelerin incelenmesi

    NAZAN İŞİ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2017

    Mütercim-TercümanlıkHacettepe Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYFER ALTAY