Geri Dön

Translation for refugees and migrants: A plain language approach for accessibility in the Turkish context

Mülteciler ve göçmenler için yazılı çeviri: Türkiye bağlamında erişilebilirlik için sade dil yaklaşımı

  1. Tez No: 949507
  2. Yazar: ZEYNEP ŞENGEL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AYŞE ŞİRİN OKYAYUZ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 185

Özet

Bilgi edinme hakkı tüm insanlar için temel bir haktır. Bu hakkın kullanılabilmesi için bilgilerin herkes tarafından erişilebilir olması gerekir. Bu tez, mülteciler ve göçmenler bağlamında, dil, içerik ve format nedeniyle erişilebilirliğin kısıtlandığı hallerde, sade dilin kullanımını inceler. Mülteci ve göçmen topluluklarının açık ve doğru bilgilere ivedilikle ihtiyacı vardır. Bu topluluklar, dil, eğitim ve biliş düzeyi açısından homojen değillerdir. Mülteci olmanın ani ve beklenmedik doğası vardır; bu durum göçmen bağlamından farklı olarak bu sürece psikolojik bir katman da ekler. Ancak yabancılık unsuru her iki durumda da mevcuttur ve dil bilgisinden bağımsızdır. Bu tez, sade dilin Türkiye'deki göçmen ve mülteci toplumlar tarafından nasıl alımlandığını değerlendirdikten sonra sade dil için örnek taslaklar önerir.

Özet (Çeviri)

Right to information is a fundamental right for all humans. In order to exercise this right, information must be accessible for all. This thesis explores the use of plain language as part of translation practices against the background of refugees and migrants for whom accessible communication might have been hindered to the language, content and format of the information presented to them. Refugee and migrant communities are in need of urgent, clear and accurate information. They are not homogeneous in terms of level of language, education and cognition. Sudden and unexpected nature of being a refugee also adds a psychological layer to the process, which might be relatively different than the migrant context. However the element of foreignness is present in both cases and is independent of knowledge of language. The thesis also proposes sample drafting for plain language for migrants and refugees after assessing their reception towards plain language in Turkey.

Benzer Tezler

  1. Public service interpreters bridging communication gaps for Syrian refugees in the Turkish context

    Türkiye bağlamında Suriyeli mültecilerin iletişim ihtiyaçlarını karşılayan toplum çevirmenleri

    ASLI POLAT ULAŞ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    Mütercim-TercümanlıkDokuz Eylül Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ATALAY GÜNDÜZ

  2. Experiences of Syrian refugees regarding healthcare access in Ankara

    Ankara'da yaşayan Suriyeli sığınmacıların sağlık hizmetlerine erişim deneyimleri

    ALEXANDRA ZEHRA AKSU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    Kamu YönetimiOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Sosyal Politika Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FAHRİYE ÖZÇOBAN ÜSTÜNER

  3. Sosyokültürel Uyum Ölçeği (SCAS-R)'nin Gaziantep/Türkiye'de yaşayan Suriyeli göçmenler örneğinde Arapça'ya uyarlama, güvenirlik ve geçerlik çalışması

    Arabic adaptation, reliability and validity study of the sociocultural adaptation scale-revised (SCAS-R) among a sample of Syrian refugees living in Gaziantep/Turkey

    ÖNDER YALÇIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Siyasal BilimlerHasan Kalyoncu Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AHMET KESER

  4. Göç etmiş Suriyeli çocuklarda travma sonrası stres eğiliminin incelenmesi: İzmir örneği

    Investigation of post-traumatic stress disorder in Syrian refugee migrant children: Sample in İzmir

    AYFER AŞKIN SARI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Psikolojiİstanbul Aydın Üniversitesi

    Psikoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ ESGİN

  5. Hopes in transition: an ethnography of sub-saharan African migrants in Istanbul

    Geçişteki umutlar: İstanbul'daki sahra altı Afrikali göçmenler üzerine bir etnografya

    ABDIRASHID DIRIYE KALMOY

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    Antropolojiİbn Haldun Üniversitesi

    Sosyoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RAMAZAN ARAS