Rusça ve Türkçede resmi yazılı iletişimin dil ve üslup özellikleri bakımından karşılaştırmalı incelenmesi
Comparative analysis of the language and style characteristics of official written communication in Russian and Turkish
- Tez No: 962481
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN PARLAK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Dilbilim, Western Linguistics and Literature, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2025
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Erciyes Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 132
Özet
Çalışmanın konusunu Rusça-Türkçe dil çiftinde resmi yazılı iş iletişiminin günümüz iletişim ihtiyaçlarına karşılık verebilmesi adına dil ve üslup özelliklerinin ele alınması oluşturmaktadır. Çalışmada her iki dilin resmi yazılı iletişiminin incelenmesi üzerine karşılaştırmalı analiz yöntemi kullanılmıştır. Çalışmamız üç ana bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde iletişim, iletişim süreçleri, iletişim türleri, dil ve üslup bilimleri genel anlamda ele alınmıştır. İkinci bölümde üslup bilimi detaylı bir şekilde mercek altına alınmış, resmi yazılı iş iletişimi ve dilbilgisel özellikler incelenmiştir. Üçüncü ve son bölümde karşılaştırmalı inceleme yöntemi ile Rusça-Türkçe belge örnekleri analiz edilmiştir. Çalışma sonucunda elde edilen bulgular aracılığıyla Rusça-Türkçe dil çifti örneğinde resmi yazılı iletişim üzerine, benzer durumların yanı sıra birbirine zıt konumlanan ya da tamamen farklı olan durumların bulunduğu tespit edilmiştir. Ayrıca farklılıklar üzerine odaklanılarak, ülkeler arası yapılan yazışmalarda ya da ana dili konuşulmayan bir ülkenin sınırları içinde herhangi bir nedenle (iş, eğitim, turistik ziyaret) karşılaşılabilecek resmi yazılı belgelerde oluşabilecek hata oranını en aza indirmek hedeflenmiştir. Bu doğrultuda, farklı ülkelerin resmi yazılı belgelerinde anlaşılabilirliği artırmak ve kültürel ile sistemsel farklılıklardan kaynaklanabilecek yanlış anlamaların önüne geçmek amacıyla, elde edilen bulgular doğrultusunda saptanan fark ve özellikler tartışılmış ve kapsamlı şekilde incelenmiştir. İlgili bilgi ve bulgular ışığında karşılaştırmalı incelemeler ve örnekler üzerinden resmi yazılı iş iletişimini anlamak ve belgeleme ihtiyacına karşılık verebilmek çalışmanın temel amacını oluşturmaktadır.
Özet (Çeviri)
The subject of this study is the examination of linguistic and stylistic features in Russian-Turkish language pair in order to meet the needs of modern written business communication. A comparative analysis method has been used to examine the official written communication in both languages. Our study consists of three main parts. The first part provides a general overview of communication, communication processes, types of communication, and the disciplines of linguistics and stylistics. In the second part, stylistics is examined in detail, with a focus on official written business communication and grammatical features. The third and final part analyzes Russian and Turkish document samples using a comparative analysis approach. Based on the findings obtained, it has been determined that in the context of Russian-Turkish official written communication, there are not only similar cases but also situations that are contradictory or entirely different. Furthermore, by focusing on these differences, the study aims to minimize the margin of error in official written documents encountered in international correspondence or within the borders of a country where the native language is not spoken—whether for work, education, or tourism. In this context, the identified differences and features have been discussed and examined in detail, in order to increase comprehensibility and prevent potential misunderstandings arising from cultural and systemic differences in official documents of different countries. In light of the relevant information and findings, the main purpose of this study is to understand official written business communication through comparative analyses and examples, and to respond to the documentation needs in this context.
Benzer Tezler
- State Behavior in Cyberspace: Russia, China and the USA
Siber alanda devlet davranışları: Rusya, Çin ve ABD
AYNABAT GARAYEVA
Yüksek Lisans
İngilizce
2014
Uluslararası İlişkilerİstanbul Bilgi ÜniversitesiUluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET ALİ TUĞTAN
- Orta doğu'da yeni stratejik çevreleme girişimlerinin Türk dış politikasına etkisi: Suriye örneği
The effects of strategic containment attempts in the middle east on turkish foreign policy: The example of Syria
OĞUZHAN ERGÜN
Doktora
Türkçe
2013
Kamu YönetimiDokuz Eylül ÜniversitesiKamu Yönetimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. AHMET NAZMİ ÜSTE
- 1950 sonrası Türk Resim Sanatı'nda soyutlama eğilimleri ve plastik çözümlemeler
Abstracti̇on trends and plasti̇c analysi̇es of after 1950 Turki̇sh Pai̇nti̇ng Art
SABRİYE ÖZTÜTÜNCÜ
- Kazakistan dış politikasında Hazar enerji kaynaklarının rolü
The role of Caspi̇an energy resources i̇n the Kazakhstan forei̇gn poli̇cy
YERKİNAY ONGAROVA
Doktora
Türkçe
2015
Uluslararası İlişkilerSakarya ÜniversitesiUluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GİRAY SAYNUR DERMAN
- Kafkasya jeopolitiği içinde Güney Kafkasya'nın stratejik önemi ve güvenlik sorunları
South Caucasus' strategical importance and security problems within the context of Caucasian geopolitics
VELİ MİRZAYEV
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Uluslararası İlişkilerMuğla ÜniversitesiKamu Yönetimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. İLKNUR TÜRE