How BBC Türkçe translates conflict: Narrative discourse and the War in Ukraine
BBC Türkçe çatışmayı nasıl çeviriyor: Anlatı söylemi ve Ukrayna Savaşı
- Tez No: 958386
- Danışmanlar: DOÇ. DR. JONATHAN MAURİCE ROSS, DOÇ. JAN BUTS
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2025
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Çeviri Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 161
Özet
Küresel kriz zamanlarında, anlatılar dilsel ve kültürel sınırların ötesinde inşa edildiği ve yayıldığı için çeviri ve gazeteciliğin kesiştiği alan büyük bir öneme sahiptir. Bu iki alan arasındaki işbirliği, küresel olayların ve çatışmaların kamuoyu tarafından nasıl anlaşıldığını şekillendirmek açısından kritik önem taşımaktadır. Bu bağlamda, bu çalışma British Broadcasting Corporation'ın (BBC) Türkçe servisi olan BBC Türkçe'nin, hareketle Rusya-Ukrayna savaşı hakkındaki haber anlatısını İngilizce BBC News içeriklerinden nasıl çevirdiğini ve yeniden inşa ettiğini incelemektedir. Çalışma, çeviri eylemi söz konusu olduğunda farklı anlatı türlerinin nasıl dönüştürüldüğünü veya aktarıldığını araştırmaktadır. Anlatı kuramı ve bağıntı kuramı temelinde şekillenen bu çalışma, ideolojik konumlanma, kültürel beklentiler ve kurumsal sınırlamaların çeviri kararlarını nasıl etkileyebileceğini analiz etmektedir. Söylem analizinde kullanılmak üzere, Şubat 2022 ile Eylül 2023 tarihleri arasında yayımlanmış BBC News ve BBC Türkçe haber makalelerinden derlenmiş iki derlem kullanılmaktadır. Çalışmada kelime seçimi, kelime çıkarımı ve yeniden bağlamsallaştırma gibi çeviri stratejilerindeki örüntüleri belirlemek ve belirli anlatı unsurlarındaki kaymaları incelemek için yakın okuma ve derlem destekli söylem analizi yöntemlerinden yararlanılmaktadır.Bu süreçleri irdeleyerek ve çeviri çalışmaları, medya söylemi ve uluslararası iletişim alanlarındaki daha geniş çaplı tartışmalara katkıda bulunarak, bu çalışma çevirinin çatışma algısını şekillendirmedeki etkin rolünü vurgulamaktadır.
Özet (Çeviri)
In times of global crisis, the intersection of translation and journalism has a particular importance as narratives are created, mediated, and disseminated across linguistic and cultural boundaries. The collaboration between these two fields is critical for shaping the public understanding of the global events and conflicts. Within this context, this study explores how BBC Türkçe, the Turkish branch of the British Broadcasting Corporation, translates and reconstructs the news narrative about Russo-Ukrainian War originally produced by BBC News in English. The study investigates how different kind of narratives are transformed or transferred when it comes to the act of translation. Grounded in narrative theory and relevance theory, the study analyzes how ideological positioning, cultural expectations, and institutional limitations might shape translation decisions. The research uses two corpora compiled from BBC News and BBC Türkçe news articles published between February 2022 and September 2023 for the discourse analysis. It uses close reading and corpus-assisted discourse analysis to find patterns in word choice, omission, and recontextualization; and investigates the shifts in particular narrative elements. The study highlights the active role of translation in influencing the public's perception of conflict by examining these processes and adding to broader discussion in translation studies, media discourse, and international communication.
Benzer Tezler
- COVID-19 dönemi Türkiye'de veriye dayalı habercilik
Data-driven journalism in Turkey in COVID-19 period
HAVVANUR TOKGÖZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
GazetecilikMarmara ÜniversitesiGazetecilik Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EMİNE KOYUNCU
- Küreselleşme bağlamında internet yayıncılığı ve küresel medya kuruluşlarının internetteki Türkçe yayınları (örnek olay: CNN Türk, BBC Türkçe Servisi, DW Türkçe Servisi ve VOA Türkçe Servisi'nin internet yayınları)
Internet broadcasting in globalization context and global media?s Turkish web sites on internet (Sample case: Internet web sites of CNN Turk, BBC Turkish Service, DW Turkish Service and VOA Turkish Service)
ÖZGÜ YOLCU
- Ege Adaları Sorunu ve Doğu Akdeniz'deki Doğalgaz Arama faaliyetlerinde Türkiye ve Yunanistan'ın dış politik demeçlerinin söylem analizi
Aegean Islands Problem and Natural Gas Exploration in the Eastern Mediterranean foreign policy statements of Turkey and Greece in their activities discourse analysis
İSMAİL ASAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Kamu YönetimiNişantaşı ÜniversitesiSiyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÇİĞDEM ÜSTÜN
- İklim krizinin medyadaki yansımaları: BBC News Türkçe ve Evrensel haberleri üzerine karşılaştırmalı bir söylem analizi
Reflections of climate crisis in media: A comparative discourse analysis on BBC News Türkçe and Evrensel News
CANAN PEHLİVANOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
GazetecilikMarmara ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÜLŞAH BAŞLAR
- Kamu diplomasisinde kimlik anlatıları; Avrupa Birliği'nin Türkiye'ye yönelik stratejik anlatısının Suriyeli sığınmacılar konusu üzerinden çözümlenmesi
Identity narratives in public diplomacy; analysis of the European Union's strategic narrative towards Turkey through the issue of Syrian asylum seekers
EMİNE CENG
Doktora
Türkçe
2024
İletişim BilimleriAnkara Hacı Bayram Veli ÜniversitesiGazetecilik Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEM YAŞIN